ويكيبيديا

    "the monitoring and assessment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • رصد وتقييم
        
    • الرصد والتقدير
        
    • المتعلقة بالرصد والتقدير
        
    • أعمال الرصد والتقييم
        
    Providing adequate resources for the monitoring and assessment of coastal waters and exclusive economic zones remains a challenge for many countries. UN إن توفير الموارد الكافية في رصد وتقييم المياه الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة لا تزال تمثل تحدياً للعديد من البلدان.
    The United Nations should participate in the monitoring and assessment of the political, economic, social and humanitarian effects of sanctions. UN وذكر أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تشارك في رصد وتقييم الآثار السياسية والاقتصادية والاجتماعية والإنسانية للجزاءات.
    the monitoring and assessment of the situation of women and girls during that period was severely affected by the international staff’s absence. UN وتأثرت عملية رصد وتقييم حالة النساء والبنات تأثرا شديداً خلال تلك الفترة نتيجة غياب الموظفين الدوليين.
    The expert consultants prepared professional judgement reports on all the monitoring and assessment activities for which compensation was sought. UN 43- وأعد الخبراء الاستشاريون تقارير شملت آراءهم المهنية بشأن جميع أنشطة الرصد والتقدير التي طُلب تعويض عنها.
    A summary of the monitoring and assessment claims submitted by each claimant country appears in table 1. UN 4- ويرد في الجدول رقم 1 موجز للمطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير التي قدمتها كل واحدة من البلدان المطالبة.
    It pointed out the monitoring and assessment work of UNEP, inter alia, on regional seas programmes and other regional seas agreements, was clearly one of its strengths. UN وأشار إلى أن أعمال الرصد والتقييم التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في مجالات منها برامج البحار الإقليمية واتفاقات البحار الإقليمية الأخرى تعتبر بلا شك أحد مواطن قوته.
    :: Monitoring the distribution of contraceptives, carried out by the monitoring and assessment Unit of the Mother and Child Programme UN :: تقوم وحدة رصد وتقييم برنامج الأم والطفل بأنشطة لرصد توزيع وسائل منع الحمل.
    An essential factor for ensuring the effectiveness and sustainability of the VFFTA would be the engagement of civil society organizations in both the formulation of States' coordination mechanisms and road maps for implementing recommendations as well as the monitoring and assessment of their effectiveness in ensuring respect and protection for human rights. UN وثمة عامل أساسي لضمان فعالية واستدامة الصندوق، هو إشراك منظمات المجتمع المدني في كل من صياغة آليات التنسيق وخرائط الطريق لتنفيذ التوصيات وكذلك رصد وتقييم فعاليتها في ضمان احترام وحماية حقوق الإنسان.
    In this connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجالي الأمن الغذائي والتنمية المستدامة دعماً لتنفيذ النتائج ذات الصلة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    The fact that the aims of the Convention to Combat Desertification include improving the physical and biological conditions of land and the livelihoods of people affected in itself poses major methodological challenges for integrating the monitoring and assessment of human and environmental parameters. UN وكونُ أهداف اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تشمل تحسين الوضعين المادي والبيولوجي للأراضي وسبل عيش الناس المتأثرين أمرٌ يطرح بذاته تحديات منهجية كبيرة لدمج رصد وتقييم المعايير البشرية والبيئية.
    Adequately resourcing the monitoring and assessment of coastal waters in the exclusive economic zones remains a challenge for many small island developing States. UN يمثل توفير الموارد الكافية لعملية رصد وتقييم المياه الساحلية والمناطق الاقتصادية الخالصة واحدا من التحديات التي لا تزال تواجه العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends in the realm of sustainable development-related multilateral processes. UN وتشكِّل المؤشرات أدواتٍ موحدة تهدف إلى دعم عمليتي رصد وتقييم تنفيذ الاتفاقية والاتجاهات السائدة في مجال العمليات المتعددة الأطراف المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends in the realm of sustainable development-related multilateral processes. UN والمؤشرات هي أدوات موحدة تدعم رصد وتقييم التنفيذ والاتجاهات في مجال العمليات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends in the realm of sustainable development-related multilateral processes. UN والمؤشرات أدوات موحدة تيسر رصد وتقييم التنفيذ والاتجاهات في سياق العمليات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنمية المستدامة.
    Indicators are common tools for supporting the monitoring and assessment of implementation and trends in the realm of sustainable development-related multilateral processes. UN والمؤشرات هي أدوات شائعة لدعم رصد وتقييم التنفيذ والاتجاهات في مجال العمليات المتعددة الأطراف المتصلة بالتنمية المستدامة.
    In that connection, the subprogramme will contribute to the monitoring and assessment of progress in the areas of food security and sustainable development in support of the implementation of the relevant outcomes of the World Summit on Sustainable Development. UN وفي هذا الصدد، سيسهم البرنامج الفرعي في رصد وتقييم التقدم المحرز في مجال الأمن الغذائي والتنمية المستدامة لدعم تنفيذ النتائج ذات الصلة التي أسفر عنها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    15. The Strategic Military Cell contributes to the monitoring and assessment of the operational environment in Lebanon and UNIFIL-related military oversight and planning activities within the Secretariat. UN 15 - تُسهم الخلية العسكرية الاستراتيجية في رصد وتقييم البيئة التشغيلية في لبنان وأنشطة التخطيط العسكري والرقابة المتصلة بالقوة المؤقتة المبذولة في الأمانة العامة.
    Yet, the results of the monitoring and assessment activities may be critical in enabling claimants to establish the existence of damage and evaluate the quantum of compensation to be claimed. UN ومع ذلك، ربما تكون نتائج أنشطة الرصد والتقدير حاسمة من حيث تمكين أصحاب المطالبات من إثبات الضرر وتقدير التعويض الذي ينبغي أن يطالب به.
    The Panel also notes that some of the monitoring and assessment activities may need to be conducted for several years. UN 40- ويلاحظ الفريق أيضاً أنه ربما تكون هناك حاجة إلى سنوات عديدة لتنفيذ بعض أنشطة الرصد والتقدير.
    the monitoring and assessment would enable it to evaluate the extent of the damage and to determine the most appropriate measures to abate the harm and restore the environment. UN وتدعي إيران أن من شأن عمليات الرصد والتقدير أن تمكنها من تقدير مدى الضرر وتعرف أنسب التدابير للتخفيف من حدة الضرر وإصلاح البيئة.
    The notifications requested Claimants to provide the following information relating to the status of the projects comprising the monitoring and assessment claims: UN وطُلب في هذه الإخطارات من أصحاب المطالبات أن يقدموا المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة المشاريع التي شملتها المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير:
    A work programme was developed to assist the countries to deal with these problems, focusing in the first instance on improving the monitoring and assessment of risks connected with hazardous waste and industrial activity in the Ferghana valley. UN وتم وضع برنامج عمل لمساعدة البلدان في معالجة هذه المشكلات بالتركيز في المقام الأول على تحسين أعمال الرصد والتقييم للمخاطر المرتبطة بالنفايات الخطرة والأنشطة الصناعية في وادي فيرغانه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد