Council members emphasized their concern at the paralysis of the National Assembly and called on all political parties to find an early solution. | UN | وأكد أعضاء المجلس ما يساورهم من قلق إزاء الشلل الحادث في الجمعية الوطنية ودعوا جميع الأحزاب السياسية إلى إيجاد حل مبكر. |
The Parliament may exercise its legislative power through bills passed by the National Assembly and approved by the Governor General. | UN | ويجوز للبرلمان أن يمارس سلطته التشريعية عن طريق مشاريع القوانين التي تقرها الجمعية الوطنية ويوافق عليها الحاكم العام. |
Indigenous peoples would also have full political rights, including participation in the National Assembly and in other federal bodies involving them. | UN | وسيكون لهم أيضا حقوق سياسية كاملة، بما في ذلك المشاركة في الجمعية الوطنية وفي الهيئات الاتحادية اﻷخرى التي تشملهم. |
The recommendations of the National Public Forum of 2001 were submitted by the working group to the Government, the National Assembly and the Senate. | UN | وقدم الفريق العامل توصيات المنتديات العامة الوطنية لعام 2001 إلى الحكومة والجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
They would be chosen from judges and members of the Senate, the National Assembly, and the Economic and Social Council. | UN | وسيتم اختيارهم من بين القضاة وأعضاء مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
:: The constitutionality of standing orders of the National Assembly and the Senate prior to their implementation; | UN | النظم الداخلية للجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ قبل تطبيقها، وذلك فيما يتصل بمدى اتفاقها مع الدستور؛ |
Further increases in isolated violent incidents are expected with the approach of the National Assembly and provincial council elections. | UN | ومن المتوقع أن تكون هناك زيادة في أحداث العنف المنعزلة مع اقتراب انتخابات الجمعية الوطنية والمجالس البلدية. |
There have been regular institutional contacts between the Speaker of the National Assembly and the Prime Minister concerning parliamentary business. | UN | كما أجريت اتصالات منتظمة بين المؤسسات كتلك التي حصلت بين رئيس الجمعية الوطنية ورئيس الوزراء بشأن العمل البرلماني. |
The Accord was subsequently ratified by the National Assembly and the Senate of France. | UN | وفي وقت لاحق صدقت الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ التابعين لفرنسا على الاتفاق. |
High-ranking officials of the People's Court and the Public Prosecutors were appointed by the National Assembly and reported to it. | UN | وتعين الجمعية الوطنية مسؤولي محكمة الشعب والنيابة العامة ذوي الرتب العالية، وهم مسؤولون أمامها. |
The right of legislative initiative in the National Assembly belongs to the members of the National Assembly and the Government. | UN | ويعود حق التشريع في الجمعية الوطنية إلى أعضاء الجمعية والحكومة. |
Both the Deputy Speaker of the National Assembly and the Chief Whip on the Government side are female. | UN | وتشغل امرأتان منصبي نائب رئيس الجمعية الوطنية والمراقب الحزبي للحكومة في البرلمان. |
The parliament is divided into a lower house, the National Assembly, and an upper house, the Senate. | UN | والبرلمان مكون من غرفة دنيا تُسمى الجمعية الوطنية وغرفة عليا تسمى مجلس الشيوخ. |
Those measures were determined by the President, in the Council of Ministers, after consulting the speaker of the National Assembly and the President of the Constitutional Council. | UN | وهذه التدابير يتخذها رئيس الجمهورية داخل مجلس الوزراء بعد التشاور مع رئيس الجمعية الوطنية ورئيس المجلس الدستوري. |
It comprises representative assemblies known as the National Assembly and Senate. | UN | ويشمل البرلمان جمعيتين نيابيتين، هما الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ. |
Thus, there are some women serving in the National Assembly and in municipal executives. | UN | وهكذا، توجد نساء عضوات في الجمعية الوطنية وفي الهيئات التنفيذية المحلية. |
the National Assembly and Senate, which constitute the legislative branch; | UN | - الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ اللذان يكونان السلطة التشريعية؛ |
The members are to be appointed by the King, the National Assembly and the Supreme Council of Magistracy. | UN | وأعضاء المجلس يعينهم الملك والجمعية الوطنية والمجلس اﻷعلى للقضاء. |
The percentage of reserved seats in the Senate, the National Assembly and the provincial assemblies is approximately 17%. | UN | وتبلغ النسبة المئوية للمقاعد المحجوزة للمرأة في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والجمعيات الإقليمية نحو 17 في المائة. |
Women as Candidates and as Elected Members of the Senate, the National Assembly and the Provincial Assemblies | UN | المرأة كمرشحة وعضوة منتخبة في مجلس الشيوخ والجمعية الوطنية والجمعية الإقليمية |
These Ministers, together with the Prime Minister comprise the Cabinet who has the responsibility of advising the National Assembly and the Governor-General. | UN | ويشكل أولئك الوزراء مع رئيس الوزراء الحكومة التي تتولى مسؤولية تقديم مقترحات للجمعية الوطنية وللحاكم العام. |
A number of political parties were represented in the National Assembly and enjoyed the support of a fully developing civil society and a free press. | UN | وبعض الأحزاب السياسية ممثل بالجمعية الوطنية التي تحظى بدعم من مجتمع مدني دائم التوسع، ومن صحافة حرة كذلك. |
the National Assembly and the Assembly of Representatives carry out their activities in separate sessions and joint meetings. | UN | ويجتمع المجلس الملي ومجلس نامويانداغون حسب نظام الدورات ويعقدان جلسات مشتركة. |
The legal framework for decentralization would be shortly adopted by the National Assembly and the Senate. | UN | وسيعتمد المجلس الوطني ومجلس الشيوخ عما قريب الإطار القانوني للامركزية. |
The Committee calls upon the State party to submit the present concluding observations to all relevant ministries at the National Assembly and at regional levels, to the municipal and village councils, and to the legislative branch and the judiciary, in order to ensure their full implementation. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى عرض هذه الملاحظات الختامية على جميع الوزارات ذات الصلة كالجمعية الوطنية وعلى المستوى الإقليمي، وكذلك على المجالس البلدية ومجالس القرى، وعلى الفرع التشريعي والقضاء، قصد ضمان تنفيذها الكامل. |