ويكيبيديا

    "the national bank" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصرف الوطني
        
    • للمصرف الوطني
        
    • البنك الوطني
        
    • والمصرف الوطني
        
    • بالمصرف الوطني
        
    • والبنك الوطني
        
    • بنك جمهورية قيرغيزستان الوطني
        
    • بنك قيرغيزستان الوطني
        
    • للبنك الوطني
        
    • البنك الأهلي
        
    No individual or corporation has the right to make such transactions without the appropriate licence from the National Bank. UN ولا يحق لأي فرد أو شركة إجراء هذه المعاملات دون الحصول على ترخيص مناسب من المصرف الوطني.
    the National Bank performs some of the functions of such a unit. UN ويقوم المصرف الوطني ببعض المهام التي قد تسند لمثل تلك الوحدة.
    the National Bank defines the permitted combination of banking transactions which non-bank credit and financial institutions may perform. UN ويحدد المصرف الوطني العمليات المصرفية التي يسمح للمؤسسات الائتمانية والمالية غير المصرفية الجمع بينها وبين أنشطتها.
    According to data from the National Bank of Poland, through the end of 2005, Polish firms invested $6.6 billion abroad. UN وتفيد بيانات للمصرف الوطني لبولندا بأن الشركات البولندية استثمرت حتى نهاية عام 2005 ما قيمته 6.6 مليارات دولار.
    In the meantime, IMF continues to provide significant technical assistance to the National Bank of Angola and the Ministry of Finance. UN وإلى أن يتم ذلك، فإن صندوق النقد الدولي يواصل تقديم مساعدة تقنية كبيرة الى البنك الوطني ﻷنغولا ووزارة المالية.
    Its tasks are stipulated in the Constitution of the Republic of Poland, the Act on the National Bank of Poland and the Banking Act. UN وترد مهامه في دستور جمهورية بولندا، وفي قانون المصرف الوطني لبولندا، والقانون المصرفي.
    One of the National Bank of Poland's main objectives is to maintain price stability. UN وأحد أهداف المصرف الوطني لبولندا هو الحفاظ على استقرار الأسعار.
    Members of the cooperatives receive monthly pay through a personal card issued by the National Bank of Argentina. UN ويحصل أعضاء التعاونيات على أجر شهري من خلال بطاقة شخصية صادرة عن المصرف الوطني للأرجنتين.
    Two women were on the Board of the National Bank of the Republic of Belarus. UN وكانت مرأتان عضوين في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس.
    Two women are members of the Board of the National Bank of the Republic of Belarus. UN وثمة مرأتان عضوان في مجلس المصرف الوطني في جمهورية بيلاروس.
    Once a sales price is agreed the goods are sealed jointly by Endiama, the buyers and Angolan Customs, in the National Bank. UN وبمجرد الموافقة على سعر البيع، تقوم إندياما، والمشترون، والجمارك الأنغولية في المصرف الوطني بختم البضائع معا.
    To a limited extent, the National Bank has participated in the currency market as a purchaser of dollars. UN واشترك المصرف الوطني بشكل محدود في سوق النقد كمشتر للدولارات.
    the National Bank had also issued orders prohibiting transactions with individuals or entities considered to have committed or supported terrorist acts. UN كما أصدر المصرف الوطني أوامر لحظر المعاملات مع الأفراد أو الكيانات الذين يعتبرانهم ارتكبوا أو أيدوا أعمالا إرهابية.
    It is a two-tier system incorporating the National Bank and other banks. UN ويعمل النظام المصرفي على مستويين ويضم في تكوينه المصرف الوطني والمصارف الأخرى.
    They are required to register with the National Bank and must obtain a licence issued by the National Bank. UN ويتعين تسجيلها لدى المصرف الوطني، كما يتعين الحصول على رخصة يتولى إصدارها المصرف الوطني.
    Monitoring of the activities of non-bank credit and financial institutions is conducted by the National Bank and the financial monitoring body. UN ويتولى المصرف الوطني والهيئة المعنية بالرصد المالي تنفيذ مهام رصد أنشطة المؤسسات الائتمانية المالية غير المصرفية.
    The case of the National Bank for Agriculture and Rural Development (NABARD) of India was one. UN ومن بين الأمثلة على ذلك، المصرف الوطني للزراعة والتنمية الريفية في الهند.
    Similarly, ransom money in kidnapping cases was often registered, allowing the National Bank to determine where and how the money was being spent. UN وكثيرا ما يتم تسجيل أموال الفدية في حالات الاختطاف كذلك بحيث يسمح للمصرف الوطني بتحديد مكان وطريقة صرفها.
    the National Bank immediately requested a modest quantity of funds to deal with this highly critical situation. UN وطلب البنك الوطني على الفور مبلغا متواضعا من المال لمواجهة هذه الحالة الحرجة للغاية، وقد رفض هذا الطلب.
    It has to be mentioned, that Georgia's Ministry of Finance and the National Bank have prepared two alternative draft laws addressing the problem of Money Laundering. UN ومن الجدير بالذكر أن وزارة المالية والمصرف الوطني في جورجيا قد أعدا نصين لمشروع قانون يعالج مشكلة غسل الأموال.
    New versions of the laws on the National Bank and on banks and banking activity based on legal principles of banking organization have been adopted. UN كما اعتمدت صيغ جديدة للقوانين الخاصة بالمصرف الوطني والمصارف والنشاط المصرفي على أساس المبادئ القانونية للتنظيم المصرفي.
    The Government of the Slovak Republic, in cooperation with the Ministry of the Economy, the Ministry of Finance and the National Bank of the Slovak Republic, have banned all economic relations with Haiti. UN إن حكومة الجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع وزارة الاقتصاد ووزارة المالية والبنك الوطني في الجمهورية السلوفاكية قد حظرت جميع العلاقات الاقتصادية مع هايتي.
    5. the National Bank examined and endorsed a draft law of the Republic entitled " Accession to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism " ; UN 5 - نظر بنك جمهورية قيرغيزستان الوطني وأقر مشروع قانون " الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لمكافحة الإرهاب " ؛
    Thus the National Bank of Kyrgyzstan is authorized to take a decision on the cessation or limitation of certain types of banking operations in the event that it detects violations in the activities of any bank, its affiliate, branch (company) or bank holding company in which: UN فمن حق بنك قيرغيزستان الوطني أن يقرر وقف أو تقييد بعض المعاملات المصرفية إذا ما اكتشف البنك الوطني في معاملات بنك آخر، أو أحد فروعه أو شركاته، بما فيها الشركات القابضة، وجود مخالفات تتعلق بما يلي:
    Ordinary member of the Legal Council of the National Bank of Greece UN عضو عادي في مجلس الشؤون القانونية الجنائي للبنك الوطني اليوناني
    In this regard, the Special Rapporteur specifically recommends that a referral mechanism or an interim referral mechanism be established as soon as possible, so that the existing facilities, such as the Trafficking Victims Support Unit at the National Bank Hospital, may be fully utilized. UN وفي هذا الصدد، توصي المقررة الخاصة تحديداً بإنشاء آلية إحالة دائمة أو مؤقتة في أقرب وقت ممكن، بحيث يستفاد على نحوٍ كامل من المرافق الموجودة، مثل وحدة دعم ضحايا الاتجار القائمة في مستشفى البنك الأهلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد