Enhanced engagement at the national level in corporate evaluations | UN | تعزيز المشاركة على الصعيد الوطني في التقييمات المؤسسية |
The Fund implements CIDSE policy at the national level in Switzerland. | UN | وينفِّذ الصندوق سياسة الشبكة الدولية على الصعيد الوطني في سويسرا. |
Efforts are on-going at the national level in all regions of the world to establish marine protected areas. | UN | وتُبذل الجهود حاليا على الصعيد الوطني في جميع مناطق العالم من أجل إنشاء مناطق محمية بحرية. |
Four women ran conventions at the national level in two of the main political parties but were unsuccessful. | UN | وشاركت 4 نساء في الانتخابات على المستوى الوطني في أهم الحزبين السياسيين دون أن تحققن النجاح. |
The Republic of Moldova fully supports all efforts aimed at strengthening international security and stability through arms control, non-proliferation and disarmament and has undertaken sustainable measures at the national level in that regard. | UN | وجمهورية مولدوفا تؤيد بالكامل جميع الجهود الرامية إلى تعزيز الأمن والاستقرار الدوليين من خلال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح، وقد اتخذت تدابير مستدامة على المستوى الوطني في هذا الصدد. |
It was encouraged that a frank and constructive dialogue was promoted on the national level in order to find domestic solutions to the country's problems. | UN | وقالت إنها تحمّست لكون حوار صريح وبنّاء جرى على الصعيد الوطني من أجل إيجاد حلول داخلية لمشاكل البلد. |
Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. | UN | والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة. |
The most effective programmes and activities would be those organized at the national level in each Member State. | UN | وستكون أكثر البرامج واﻷنشطة فاعلية تلك التي سيجري تنظيمها على الصعيد الوطني في كل دولة عضو. |
It was pointed out that there was a lack of a competition culture at the national level in the region. | UN | وأشير إلى عدم وجود ثقافةِ منافَسةٍ على الصعيد الوطني في الإقليم. |
This experience will be replicated at the national level in the near future. | UN | وستطبق هذه التجربة على الصعيد الوطني في المستقبل القريب. |
Objective: To foster a better understanding of the complex process of policy-making at the national level in a rapidly changing global economic environment. | UN | الهدف: تعزيز الفهم فهماً أفضل لعملية صنع القرار المعقدة على الصعيد الوطني في بيئة اقتصادية عالمية متغيرة بسرعة. |
UNDP is also engaged, through its governance initiatives, in the fight against corruption by promoting greater transparency at the national level in the allocation of development resources. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي أيضا، عن طريق مبادراته المتعلقة بالحكم، في مكافحة الفساد بالدعوة إلى زيادة الشفافية على الصعيد الوطني في مجال تخصيص الموارد الإنمائية. |
As you know, France has already taken a number of steps at the national level in this area. | UN | وكما تعلمون، اتخذت فرنسا بالفعل عدداً من التدابير على الصعيد الوطني في هذا المجال. |
The Singapore Ministerial Declaration stressed the importance of policy coordination at the national level in the area of trade and environment. | UN | وأكد إعلان سنغافورة الوزاري أهمية تنسيق السياسات على الصعيد الوطني في مجال التجارة والبيئة. |
The Government's partners will focus on capacity-building measures, at the national level, in the field of human rights. | UN | وسيركز شركاء الحكومة على تدابير بناء القدرات على المستوى الوطني في ميدان حقوق الإنسان. |
There now seems to be a substantial decrease at the national level in the prevalence of marriage by abduction. | UN | ويبدو أن هناك الآن انخفاضاً كبيراً على المستوى الوطني في شيوع الزواج عن طريق الاختطاف. |
(iv) Building capacity, at the national level, in the areas of economic diversification; | UN | `4 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجالات التنويع الاقتصادي؛ |
She also noted a number of projects that were under way at the national level in a number of participating countries. | UN | وأشارت أيضاً إلى عدد من المشاريع الجارية على المستوى الوطني في عدد من البلدان المشاركة. |
Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. | UN | والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة. |
Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. | UN | والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة. |
Delegates are invited to present information on deve-lopments at the national level in preparation for the year. | UN | والدعوة موجهة إلى الوفود لتقديم معلومات بشأن التطورات على الصعيد الوطني من أجل التحضير للاحتفال بهذه السنة. |
Such studies are required at the national level in order to calculate the international indicator. | UN | وثمة حاجة إلى دراسات من هذا القبيل على المستوى الوطني من أجل وضع مؤشر دولي. |
Coordination is the most important issue to be considered and it is essential to achieve it at the national level in order to pursue it at the international level. | UN | يعتبر التنسيق أهم قضية يجب بحثها، ومن الضروري تحقيق التنسيق على المستوى القطري من أجل السعي نحو تحقيقه على المستوى الدولي. |