ويكيبيديا

    "the national programme for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرنامج الوطني
        
    • للبرنامج الوطني
        
    • والبرنامج الوطني
        
    • البرنامج القومي
        
    • بالبرنامج الوطني
        
    • برنامج وطني يستهدف
        
    Member of the National Programme for the Democratization of Culture (PRONDEC). UN عضو في البرنامج الوطني من أجل إرساء اﻷسس الديمقراطية للثقافة.
    The State party had not provided statistics about Roma women or about how the National Programme for the Roma was monitored. UN وبيّنت أن الدولة الطرف لم تقدم إحصاءات عن نساء الروما أو عن الكيفية التي يُرصَد بها البرنامج الوطني للروما.
    :: Updating of the National Programme for a Life without Violence. UN :: تحديث البرنامج الوطني من أجل حياة خالية من العنف.
    The State party should also strengthen measures for the effective implementation of the National Programme for the Protection of Witnesses and Defendants. UN وينبغي لها أن تعزز أيضـاً تدابيرها من أجـل التنفيذ الفعّال للبرنامج الوطني لحمـاية الشهود والمتهمين.
    Viet Nam appreciated the adoption of the National Programme for the Promotion of Human Rights among Police and Prison Officials and the NHRP. UN وأعربت فييت نام عن تقديرها لاعتماد البرنامج الوطني لتعزيز حقوق الإنسان الخاص بموظفي هيئات الشرطة وإدارة السجون والبرنامج الوطني لحقوق الإنسان.
    At present, we are implementing the National Programme for combating AIDS and preventing HIV infections for the period 2007 to 2011. UN وفي الوقت الحالي نعكف على تنفيذ البرنامج الوطني لمحاربة الإيدز والوقاية من الإصابة بالفيروس للفترة من 2007 إلى 2011.
    The country is working towards the implementation of the National Programme for Digitization, which will enable the digitization of the entire cultural heritage of the country. UN ويعمل البلد حاليا على تنفيذ البرنامج الوطني للرقمنة الذي سيتيح رقمنة تراث البلد الثقافي بأكمله.
    Meetings were held with the Government and representatives of the National Programme for Reinsertion and Reintegration Programme on how to monitor and evaluate programmes. UN وعقدت اجتماعات مع الحكومة وممثلي البرنامج الوطني لإعادة الإلحاق وبرنامج إعادة الإدماج عن كيفية رصد البرامج وتقييمها.
    In Brazil, local programmes of the National Programme for Public Safety with Citizenship (PRONASCI) include: UN في البرازيل، يشمل البرنامج الوطني للسلامة العامة والمواطَنة ما يلي:
    The campaigns to raise awareness of domestic violence are continuing, in furtherance of the National Programme for Combating Gender-based Violence, which includes a victim care unit. UN تتواصل الحملات الإعلامية المتعلقة بالعنف الأسري في سياق البرنامج الوطني لمكافحة العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    Lastly, she wanted to know whether the National Programme for women reported to Parliament on its activities. UN وأعربت أخيراً عن رغبتها في معرفة ما إذا كان يتم إبلاغ البرلمان بأنشطة البرنامج الوطني للمرأة.
    The Committee urges the State party to implement the National Programme for combating the trafficking of human beings and adopt effective strategies to combat the phenomenon. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ البرنامج الوطني لمكافحة الاتجار بالبشر واعتماد استراتيجيات فعالة للتصدي لهذه الظاهرة.
    Therefore, the National Programme for Prevention and Control of Oncologic Diseases has been created. UN ولذلك، وُضع البرنامج الوطني لمنع ومكافحة الأمراض السرطانية.
    Furthermore, additional information should be provided on the implementation of the National Programme for the Protection of Sexual and Reproductive Health. UN زيادة على ذلك، ينبغي تقديم معلومات إضافية عن تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الصحة الجنسية والإنجابية.
    The periodic plan set the priority tasks and activities to achieve the goals of the National Programme for the first biannual period. UN وحدّدت الخطة الدورية المهام والأنشطة ذات الأولوية لإنجاز أهداف البرنامج الوطني لفترة السنتين الأولى.
    The aims of the proposed support for the development and implementation of the National Programme for sustainable forestry resources management are to: UN ويهدف الدعم المقترح لوضع وتنفيذ هذا البرنامج الوطني إلى ما يلي:
    The Committee notes that the law will be implemented under the National Programme for the Prevention and Punishment of Trafficking in Persons and for Victim Support. UN وتلاحظ اللجنة أن القانون سينفّذ في إطار البرنامج الوطني لمنع الاتجار بالبشر والمعاقبة عليه وبشأن تقديم الدعم للضحايا.
    In particular, it recommends the immediate adoption of an equal opportunity plan which can place the National Programme for Women on a solid legal basis. UN وهي توصي، بوجه خاص، بسرعة اعتماد خطة لتحقيق تكافؤ الفرص، يترسخ بها السند القانوني للبرنامج الوطني للمرأة.
    Involvement of the National Anti-AIDS Council (CNLS) and the National Programme for AIDS Control (PNLS) in the prevention of prostitution and treatment of prostitutes UN إشراك المجلس الوطني لمكافحة الإيدز والبرنامج الوطني لمكافحة الإيدز في أعمال الوقاية ورعاية البغايا؛
    the National Programme for the Care of Newly-born Children UN البرنامج القومي لرعاية الأطفال حديثي الولادة
    76. At the Instituto Pedro Kouri, the Special Rapporteur was informed of the National Programme for the Prevention of HIV/AIDS, which is an intersectoral and multidisciplinary strategy to prevent HIV/AIDS infection. UN 76- وأحيطت المقررة الخاصة علما، أثناء زيارتها لمعهد بدرو كوري، بالبرنامج الوطني لمكافحة مرض الإيدز، وهو عبارة عن استراتيجية مشتركة بين القطاعات ومتعددة التخصصات لمكافحة العدوى بمرض الإيدز.
    20. Welcomes the recent establishment by the Government of the Republic of Croatia of the National Programme for the re-establishment of trust, and calls for its full and prompt implementation; UN ٢٠ - ترحب بقيام حكومة جمهورية كرواتيا مؤخرا بإنشاء برنامج وطني يستهدف إعادة بناء الثقة، وتدعو إلى تنفيذه تنفيذا تاما وعاجلا؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد