ويكيبيديا

    "the native" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأهلية
        
    • ملكية السكان الأصليين
        
    • المحلية
        
    • الأصليين وتمتعهم
        
    • الشعوب الأصلية في الملكية
        
    • الملكية للسكان الأصليين
        
    • السكان الأصليين للأراضي
        
    • المحليين
        
    • الأصليون من
        
    • الأصلية المنتمية
        
    • الملكية الخاصة بالسكان الأصليين
        
    • الأصليين الذين
        
    • الأصلييون
        
    • الأصليّين
        
    the native Administration Act is ready for immediate adoption and application; UN وبات قانون الإدارة الأهلية جاهزا للإقرار والتطبيق فورا؛
    The conflict was resolved by the native administration through a traditional reconciliation process. UN وقامت أجهزة الإدارة الأهلية بتسوية النزاع من خلال عملية مصالحة تقليدية.
    Praying for the native Americans to slaughter the Pilgrims' for the whole kit and caboodle to go up in smoke'both sides in the Civil War. Open Subtitles ‫وأصلي كي يذبح ‫الأمريكيون الأصليون المهاجرين ‫وأن يتحول كل هذا إلى دخان ‫كلا الجانبين في الحرب الأهلية
    The Commissioner reports annually to the Parliament and prepares the Social Justice Report and the native Title Report. UN ويقدم المفوض تقريرا سنويا إلى البرلمان كما يعد تقرير العدالة الاجتماعية وتقرير ملكية السكان الأصليين.
    47. the native Administration Law for the three Darfur States was adopted on 19 August by emergency presidential order. UN 47 - وتم في 19 آب/أغسطس سن قانون الإدارة المحلية لولايات دارفور الثلاث بموجب أمر رئاسي طارئ.
    Another objection related to any meaningful reference to the native population and the provision of certain benefits. UN وارتبط اعتراض آخر بأي إحالة مفيدة إلى السكان الأصليين وتمتعهم بمزايا معينة.
    the native Title Amendment Act, enacted in 1998, provided a number of means whereby native or indigenous title would be extinguished. UN والقانون المعدل لحق الشعوب الأصلية في الملكية الذي سن في عام 1998 نص على عدد من الوسائل الممكن استخدامها لإسقاط حق الشعوب الأصلية في الملكية.
    :: Organization of 40 workshops for 1,000 participants, including local community leaders, representatives of the native administration and government authorities, on traditional conflict management mechanisms UN :: تنظيم 40 حلقة عمل لصالح 000 1 مشارك، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية وممثلو الإدارة الأهلية والسلطات الحكومية، بشأن الآليات التقليدية لإدارة النـزاعات
    Organization of 40 workshops for 1,000 participants, including local community leaders, representatives of the native administration and government authorities, on traditional conflict management mechanisms UN تنظيم 40 حلقة عمل لصالح 000 1 مشارك، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية وممثلو الإدارة الأهلية والسلطات الحكومية، بشأن الآليات التقليدية لإدارة النـزاعات
    Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure UN تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية، بما في ذلك زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    Organization of 40 workshops for 1,000 participants, including local community leaders, representatives of the native administration and government authorities, on traditional conflict management mechanisms UN تنظيم 40 حلقة عمل لألف مشارك، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية وممثلو الإدارة الأهلية والسلطات الحكومية، بشأن الآليات التقليدية لإدارة النـزاع
    To promote reconciliation, UNAMID engaged with the Darfur peace and reconciliation commission, the native administration and traditional reconciliation committees. UN وفي سبيل تعزيز المصالحة، بذلت العملية المختلطة جهودا مع لجنة دارفور للسلام والمصالحة ومع الإدارة الأهلية ومع لجان المصالحة التقليدية.
    :: Organization of 40 workshops for 1,000 participants, including local community leaders, representatives of the native administration and government authorities, on traditional conflict management mechanisms UN :: تنظيم 40 حلقة عمل يشارك فيها 000 1 شخص، بمن فيهم قادة المجتمعات المحلية، وممثلو الإدارة الأهلية والسلطات الحكومية، بشأن آليات إدارة النزاعات التقليدية
    :: Provision of technical support and advice to the native administration through 5 workshops on gender issues, including increasing women's representation in native administration structure UN :: تقديم الدعم التقني وإسداء المشورة إلى الإدارة الأهلية عن طريق 5 حلقات عمل بشأن القضايا الجنسانية بسُبل منها زيادة تمثيل المرأة في هياكل الإدارة الأهلية
    Accepted-in-part: The Australian Government continually reviews the operation of the native title system through practical, considered and targeted reforms. UN مقبولة جزئياً: تستعرض الحكومة الأسترالية باستمرار إدارة نظام سندات ملكية السكان الأصليين عن طريق إصلاحات عملية ومتأنية ومستهدفة.
    The report outlines how this policy is being put into practice through reforms to land-rights legislation and the native title system. UN كما يحدد هذا التقرير الخطوط العريضة لكيفية تطبيق هذه السياسة عمليا بإدخال إصلاحات على تشريعات الحقوق في الأراضي وعلى نظام سندات ملكية السكان الأصليين.
    In relation to compulsory acquisition of land, the native Title Act ensured that just terms of compensation would be provided. UN وفيما يتعلق باحتياز اﻷراضي، ينص قانون صكوك الملكية المحلية على شروط عادلة لمنح التعويض.
    Most of the native vegetation in the soot-affected areas was adversely affected. UN وقد تضررت معظم النباتات المحلية في المناطق المتأثرة بالسناج.
    Another objection had related to any meaningful reference to the native population and the provision of certain benefits. UN ويتعلق اعتراض آخر بفائدة أي إشارة إلى السكان الأصليين وتمتعهم بمزايا معينة.
    the native Title Amendment Act, enacted in 1998, provided a number of means whereby native or indigenous title would be extinguished. UN والقانون المعدل لحق الشعوب الأصلية في الملكية الذي سن في عام 1998 نص على عدد من الوسائل الممكن استخدامها لإنهاء حق الشعوب الأصلية في الملكية.
    It had proved necessary to amend the native Title Act in the light of subsequent developments. UN وقد وُجد من الضروري تعديل قانون حق الملكية للسكان الأصليين في ضوء التطورات اللاحقة.
    It further recommends that the State party reopen discussions with indigenous peoples with a view to discussing possible amendments to the native Title Act and finding solutions acceptable to all. UN كما توصي الدولة الطرف بإعادة فتح باب النقاش مع الشعوب الأصلية لمناقشة إمكانية إدخال تعديلات على قانون ملكية السكان الأصليين للأراضي وإيجاد حلول مقبولة للجميع.
    We'll use the native population and when they've built our new city, Open Subtitles إننا سوف نستخدم السكان المحليين و عندما يقومون ببناء مدينتنا الجديدة
    In 1996, the native Kanak population comprised almost 78 per cent of the population of the North Province and 97 per cent of that of the Loyalty Islands, but only 25.5 per cent of the population of the South Province. UN وفي عام 1996، شكّل السكان الأصليون من الكاناك حوالي 78 في المائة من سكان مقاطعة الشمال و 97 في المائة من سكان جزر لويالتي، ولكنهم لم يشكلوا سوى 25.5 في المائة من سكان مقاطعة الجنوب.
    - Methodological texts to train teachers in the native languages of the four main language groups; UN - نصوص منهجية لتدريب المعلمين على اللغات الأصلية المنتمية إلى المجموعات اللغوية الأربع الرئيسية؛
    7. Generally, the mining industry has been required by law to engage with indigenous peoples and enter into agreements with indigenous communities by virtue of existing legal frameworks such as the native Title Act 1993 and the Aboriginal Land Rights (Northern Territory) Act 1976. UN 7 - وعموما، يفرض القانون على قطاع التعدين التشارك مع الشعوب الأصلية وإبرام اتفاقات مع مجتمعات الشعوب الأصلية بموجب الأطر القانونية القائمة، مثل قانون سندات الملكية الخاصة بالسكان الأصليين الصادر في عام 1993، وقانون حقوق السكان الأصليين في الأراضي (الإقليم الشمالي) الصادر في عام 1976.
    Tell that to the native Americans he killed with smallpox. Open Subtitles قولي ذلك للأمريكيين الأصليين الذين قتلوا بمرض الجدري.
    They're like the native Americans of southeast Asia with a comparable history of persecution. Open Subtitles انهم مثل الأمريكيون الأصلييون في جنوب شرق آسيا مع تاريخ مقارن من الاضطهاد
    And I'm sure the native Americans were warm in their blankets before they started dying in them. Open Subtitles و أنا واثقة أنّ الأمريكيّين الأصليّين شعروا بالدفءِ في بطّانيّاتهم، قبل أن يبدأوا بالموتِ فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد