ويكيبيديا

    "the net effect" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأثر الصافي
        
    • صافي أثر
        
    • والمبالغ الصافية
        
    • عن اﻷثر الصافي
        
    • التأثير الصافي
        
    • واﻷثر الصافي
        
    • النتيجة الصافية
        
    • ومبالغ التعويضات الصافية
        
    • والتأثير الصافي
        
    • فإن اﻷثر الصافي
        
    • اﻷثر الصافي الناتج
        
    • الأثر النهائي
        
    • الأثرَ الصافي
        
    • والنتيجة النهائية
        
    • أثرا صافيا
        
    the net effect of inflation on non-post items is an increase of $12.9 million across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 12.9 مليون دولار في جميع مراكز العمل.
    the net effect of inflation on non-post items is a decrease of $10.0 million across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في انخفاض قدره 10 ملايين دولار في جميع مراكز العمل.
    Adjustments to standard costs, reflecting the net effect of changes in standard salary costs and common staff costs, had resulted in an increase of $6.6 million. UN وقد نتجت عن تسويات التكاليف القياسية، التي تعكس الأثر الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين، زيادة قدرها 6.6 مليون دولار.
    the net effect of this option would be to provide an incentive for late payment of contributions. UN 41- وقد يتمثل صافي أثر هذا الخيار في توفير حافز على التأخر في دفع الاشتراكات.
    Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول 1 البلدان المعنية والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    31. The estimated requirements in the amount of $18,120,100 represents the total cost of 190 continuing temporary posts and reflect a resource growth of $2,730,700 resulting from the net effect of the application of new standard costs and the proposed seven new temporary posts to support the increased number of trials and appeals. UN ٣١ - تمثل الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ١٠٠ ١٢٠ ١٨ دولار التكلفة اﻹجمالية لاستمرار ١٩٠ وظيفة مؤقتة وتبين نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٧٣٠ ٢ دولار ناتجا عن اﻷثر الصافي لﻷخذ بالتكاليف القياسية الجديدة وعن الوظائف المؤقتة الجديدة السبع المقترحة لدعم العدد المتزايد من المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    For fiscal policy, the most important aspect of foreign investment is the net effect of tax and other revenue-related concessions. UN فبالنسبة للسياسة المالية، يتمثل الجانب الأهم للاستثمار الأجنبي في الأثر الصافي للتسهيلات الضريبية وغيرها من التسهيلات المتصلة بالإيرادات.
    the net effect, however, was expected to be very large and negative; UN غير أن الأثر الصافي يتوقع أن يكون كبيراً وسلبياً للغاية؛
    The adjustments are calculated through four layers of recostings in order to calculate the net effect of each parameter: UN وتحسب التسويات من خلال أربعة مستويات لإعادة تقدير التكاليف من أجل تقدير الأثر الصافي لكل معيار:
    the net effect was to understate provisions for uncollectible receivables by $0.735 million. UN وكان الأثر الصافي هو بخس قيمة الاعتمادات المتعلقة بحسابات القبض غير المتحصلة بمبلغ 0.735 مليون دولار.
    the net effect of inflation on non-post items is an increase of $51,600 across all duty stations. UN ويتمثل الأثر الصافي للتضخم على البنود غير المتعلقة بالوظائف في زيادة قدرها 600 51 دولار في جميع مراكز العمل.
    the net effect of those decisions is an increase of $212,900 in expenditure for the biennium; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    the net effect of those decisions is an increase of $212,900 in expenditure for the biennium; UN ويتمثل الأثر الصافي لهذه القرارات في زيادة قدرها 900 212 دولار في النفقات لفترة السنتين؛
    the net effect of this proposed abolishment and the proposed staffing changes for this division are shown in table 17. UN ويبيّن الجدول 17 صافي أثر هذا الإلغاء المقترح والتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين لهذه الشعبة.
    Table 2 identifies the country concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد الجدول البلد المعني، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المصوَّبة والمبالغ الصافية بعد التعديلات.
    The requirements for pensions, currently estimated at $2,020,000, are therefore provisional and include an increase of $16,400 owing to the net effect of changes in the numbers of retired judges and widows of judges, and would provide for retired judges and widows of judges, in accordance with resolution 45/250 B. UN ولذلك فإن احتياجات المعاشات التقاعدية المقدرة حاليا بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٠ ٢ دولار هي احتياجات مؤقتة وتشمل زيادة قدرها ٤٠٠ ١٦ دولار ناتجة عن اﻷثر الصافي للتغيرات في أعداد القضاة المتقاعدين وأرامل القضاة وتغطي استحقاقات للقضاة المتقاعدين وأرامل القضاة، وفقا للقرار ٤٥/٢٥٠ باء.
    the net effect of these opposing influences on HIV transmission is unclear. UN وليس من الواضح مدى التأثير الصافي لهذه التأثيرات المتعارضة على نقل فيروس نقص المناعة البشرية.
    the net effect is a local trapping of part of the absorbed energy and a tendency to warm the planetary surface. UN واﻷثر الصافي هو حبس محلي لجزء من الطاقة الممتصة واتجاه إلى زيادة حرارة سطح اﻷرض.
    So the net effect is that the shipper has given an indemnity to a party who has no liability. UN وتكون النتيجة الصافية لذلك هي قيام الشاحن بدفع تعويض لطرف لا تقع عليه أي مسؤولية.
    Table 1 identifies the submitting entities concerned, the number of claims affected by category and the net effect of the adjustments. UN ويورِد الجدول 1 الجهات المعنية المقدمة للمطالبات، وعدد المطالبات موضع التصويب حسب فئاتها، ومبالغ التعويضات الصافية بعد تعديلها.
    Table 1 identifies the countries concerned, the instalments to be adjusted, the number of claims affected, and the net effect of the adjustments. UN ويحدد هذا الجدول البلدان المعنية، والدفعات الواجب تعديلها، وعدد المطالبات المتأثرة بالتعديل، والتأثير الصافي للتعديلات.
    But even if higher concentration leads to decreased competition (which is not necessarily the case), the net effect might still be welfare-improving if efficiency gains outweighed the loss from monopolistic behaviour, particularly if the resources which are freed are employed more effectively elsewhere (which did not happen in Kenya). UN لكن حتى إذا أدت زيادة التركز إلى تقليل المنافسة )والحالة ليست بالضرورة كذلك(، فإن اﻷثر الصافي قد يظل تحسين الرفاهية إذا فاقت الزيادة في الكفاءة الخسائر الناجمة عن السلوك الاحتكاري، ولا سيما إذا استخدمت الموارد المحررة بشكل أكثر فعالية في مكان آخر )وهو ما لم يحدث في كينيا(.
    35. The estimated requirements of $328,800 would include provision for the continuation of six General Service (Other level) staff and reflect a resource growth of $18,900, representing the net effect of the establishment of two new temporary General Service (Other level) posts and the application of the new standard costs. UN ٣٥ - ستتضمن الاحتياجات التقديرية البالغة ٨٠٠ ٣٢٨ دولار اعتمادا لﻹبقاء على ست وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، وهي تعكس نموا في الموارد قدره ٩٠٠ ١٨ دولار يمثل اﻷثر الصافي الناتج عن إنشاء وظيفتين مؤقتتين جديدتين من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وتطبيق تكاليف موحدة جديدة.
    The climatic and other stresses interact in different ways and produce varying outcomes in different contexts and regions, but most Parties and growing scientific evidence show that the net effect is generally negative. UN وتتفاعل الضغوط المناخية مع الضغوط الأخرى بطرق مختلفة مسفرة عن نتائج متفاوتة في سياقات وأقاليم مختلفة، ولكن معظم الأطراف والأدلة العلمية تبين أن الأثر النهائي بصورة عامة سلبي.
    10. As indicated in paragraphs 32 to 34 of the report, adjustments to standard costs reflect the net effect of changes in standard salary costs, common staff costs and staff assessment rates. UN 10 - وكما يتبين في الفقرات 32 إلى 34 من التقرير، تعكس التسويات المجراة على التكاليف القياسية الأثرَ الصافي للتغيرات في التكاليف القياسية للمرتبات والتكاليف العامة للموظفين ومعدلات الاقتطاعات الإلزامية من مرتباتهم.
    the net effect of international relief operations in the occupied territories of Croatia is slowly but surely to strengthen the Serbian paramilitary forces there. UN والنتيجة النهائية لعمليات اﻹغاثة الدولية في أراضي كرواتيا المحتلة تعزز على نحو أكيد وإن ببطء، القوات الصربية شبه العسكرية هناك.
    The increase reflects the net effect of a decrease under supplies and materials ($111,500) and increased requirements in the following areas: UN وتعكس الزيادة أثرا صافيا لانخفاض في إطار بند اللوازم والمواد (500 111 دولار) وزيادة الاحتياجات في المجالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد