The ability of the organization to adapt itself to the new economic realities was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بقدرة المنظمة على التأقلم مع الحقائق الاقتصادية الجديدة. |
The ability of the organization to adapt itself to the new economic realities was welcomed. | UN | وجرى الترحيب بقدرة المنظمة على التأقلم مع الحقائق الاقتصادية الجديدة. |
Exploitation of labour and depletion of the environment are some of the serious forms of violations resulting from the new economic arrangements. | UN | ويمثل استغلال القوى العاملة وتدهور البيئة بعض الأشكال الخطيرة للانتهاكات الناجمة عن الترتيبات الاقتصادية الجديدة. |
These new areas offered substantial interesting potential for revitalizing the GSP and adjusting it to the new economic realities. | UN | وهذه المجالات الجديدة توفر قدرة محتملة هامة كبيرة ﻹنعاش نظام اﻷفضليات المعمم وتكييفه وفقاً للواقع الاقتصادي الجديد. |
Thus, adjustments to the new economic climate are necessary, and these changes require time to implement them. | UN | وهكذا فإن التعديلات التي تتناسب مع المناخ الاقتصادي الجديد ضرورية، وتتطلب هذه التغيرات وقتا لتنفيذها. |
Professor, First Vice-Rector, the new economic School, and Head of Laboratory, Central Economics and Mathematics Institute (CEMI), Russian Academy of Sciences. | UN | هو أستاذ في كلية الاقتصاد الجديدة والنائب الأول لعميدها، ورئيس مختبر المعهد المركزي للاقتصاد والرياضيات، التابع للأكاديمية الروسية للعلوم. |
It had also undertaken a special study on the impact of the new economic policies on women and examined related issues. | UN | كما أنها أجرت دراسة خاصة تتعلق بتأثير السياسات الاقتصادية الجديدة على المرأة وهي تبحث المسائل المتصلة بهذه السياسات. |
Research had converged on local production, on innovation systems and in particular on the new economic geography. | UN | وقد دارت اﻷبحاث حول الانتاج المحلي ونظم الابداع، وعلى الجغرافيا الاقتصادية الجديدة بصفة خاصة. |
In Africa, combating desertification was the number one priority in the environment component of the new economic Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | ففي أفريقيا، تحظى مكافحة التصحر بالأولوية الأولى في عنصر البيئة في الشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Such assistance should be delivered through African channels, in particular through the new economic Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | فينبغي أن تقدم هذه المساعدات من خلال قنوات أفريقية، وخاصة عن طريق الشراكة الاقتصادية الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Attainment of the goals of the PRSP in the light of the new economic circumstances is a priority task of the Government. | UN | ويشكل تحقيق غايات أوراق استراتيجية الحد من الفقر في ضوء الأوضاع الاقتصادية الجديدة أحد المهام ذات الأولوية للحكومة. |
Nigeria noted with particular appreciation UNIDO's close cooperation with the new economic Partnership for Africa's Development and the UNIDO-sponsored African Productive Capacity Initiative. | UN | وأخيرا قال إن نيجيريا تلاحظ بتقدير خاص تعاون اليونيدو الوثيق مع الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي موّلتها اليونيدو. |
In that context, the Union reiterated its full support for the new economic Partnership for Africa's Development (NEPAD). | UN | وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد مجدداً دعمه الكامل للشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا. |
It is also their hope that the new economic partnership agreements will incorporate commitments made by the European Union member countries at Johannesburg. | UN | كما أنها تأمل في أن تتضمن اتفاقات الشراكة الاقتصادية الجديدة الالتزامات التي تعهدت بها البلدان الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في جوهانسبرغ. |
That required Tunisian enterprises to improve product quality in order to address the new economic challenges. | UN | وأوضح أنّ هذا الأمر يتطلّب من المؤسسات التونسية أن تحسّن جودة منتجاتها من أجل مواجهة التحديات الاقتصادية الجديدة. |
the new economic management system that emerged as a result of the reform package came to be known as the new economic Mechanism. | UN | وبات النظام الجديد لادارة الاقتصاد الذي نشأ نتيجة لمجموعة الاصلاحات هذه يعرف باﻵلية الاقتصادية الجديدة. |
the new economic policy has been in force for 11 years now, and it has borne fruit. | UN | وما فتئنا منذ ١١ عاما خلت ننفذ هذه السياسة الاقتصادية الجديدة التي آتت ثمارها. |
Iran hoped that the international community would recognize the new economic situation and help to address it. | UN | وأعرب عن أمل بلده في أن يعترف المجتمع الدولي بالوضع الاقتصادي الجديد وأن يساعد في علاجه. |
the new economic weight of some developing countries creates significant opportunities for the rest of the developing world. | UN | إن الثقل الاقتصادي الجديد لبعض البلدان النامية يخلق فرصاً ملموسة لباقي العالم النامي. |
UNIDO, with its mandate, had a most crucial role to play in the new economic order. | UN | ويمكن لليونيدو، في إطار ولايتها، أن تقوم بدور حاسم في النظام الاقتصادي الجديد. |
:: Research component 3 refers to policy choices in the new economic order. | UN | :: يتناول عنصر البحوث 3 الخيارات السياساتية في النظام الاقتصادي الجديد. |
Member of International Advisory Boards for the Russia Economics Research Program, the new economic School and the European University, St. Petersburg. | UN | وهو عضو أيضاً في مجالس استشارية دولية لكل من البرنامج الروسي للبحوث الاقتصادية وكلية الاقتصاد الجديدة والجامعة الأوروبية، سانت بترسبورغ. |
Thanks to the new economic opportunities on the Islands, television, telephone and fax communications, and the Internet were also expanding. | UN | وبفضل وجود فرص اقتصادية جديدة في الجزر، يجري التوسع أيضا في خدمات التلفزيون والهاتف واتصالات الفاكس وشبكة الإنترنت. |