the new framework shall also provide for effective arrangements for follow-up, review and monitoring of its implementation. | UN | وينص الإطار الجديد أيضا على ترتيبات فعالة من أجل متابعة واستعراض ورصد تنفيذه. |
That can be enhanced within the new framework of regional cooperation based on mutual and diverse commitments. | UN | ويمكن تعزيز ذلك ضمن الإطار الجديد للتعاون الإقليمي القائم على الالتزامات المتبادلة والمتنوعة. |
the new framework provides First Nations, Inuit and Métis women every opportunity to share in Canada's economic opportunities and prosperity. | UN | إذ يتيح الإطار الجديد لنساء الأمم الأولى والإنويت والنساء المختلطات النسب كافة الإمكانات لتقاسم الفرص الاقتصادية والرخاء الاقتصادي في كندا. |
The evaluation of the third cooperation framework for South-South cooperation was undertaken to provide inputs to the new framework. | UN | وأجري تقييم للإطار الثالث للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، من أجل توفير المدخلات للإطار الجديد. |
the new framework aims to ensure that all children receive their core entitlement, and that additional care is provided where necessary.there is additional need. | UN | ويرمي إطار العمل الجديد إلى كفالة حصول جميع الأطفال على استحقاقاتهم الأساسية، وتوفير رعاية إضافية عند الاقتضاء. |
He was confident that the new framework would increase the Organization's ability to attract new talent while strengthening the emphasis on knowledge management and further supporting a results-based management culture. | UN | وأعرب عن ثقته من أن الإطار الجديد من شأنه زيادة قدرة المنظمة على استقطاب المواهب الجديدة، مع زيادة التركيز على إدارة المعرفة وزيادة الدعم لثقافة إدارية قائمة على النتائج. |
I shall here highlight a few of these and also the new framework for accountability that has been established for this institution. | UN | وسوف أبرز في هذا المقام بعضاً من هذه الإجراءات والخطط وكذلك الإطار الجديد للمساءلة الذي وُضع لهذه المؤسسة. |
The United Nations also had a role to play in establishing the new framework. | UN | كما ينبغي أن تضطلع الأمم المتحدة بدور في وضع ذلك الإطار الجديد. |
the new framework needed to be pro-women, and global arrangements would need to provide for a component on women. | UN | وقالت إن الإطار الجديد لا بد وأن يناصر المرأة، ولا بد من تضمين الترتيبات العالمية عنصراً يتعلق بالمرأة. |
Regular self-evaluation exercises will also form part of the new framework. | UN | كما سوف تشكل عمليات التقييم الذاتي المنتظمة جزءاً من الإطار الجديد. |
We hope that such examples will set the dominant tone of the overall discussion through the new framework for the period after 2012. | UN | ويحدونا الأمل أن يكون لهذه الأمثلة أثر يسيطر على سير المناقشة بأسرها، في الإطار الجديد للفترة التي تعقب عام 2012. |
Donors, implementing partners and UNFPA staff appreciate the simplicity of the new framework. | UN | والبساطة التي يتسم بها الإطار الجديد هي موضع تقدير من المانحين والشركاء المنفذين وموظفي الصندوق. |
While this issue was addressed in the new framework, only 82 per cent of audit plans submitted for 2005 were assessed as being adequate by the Division for Oversight Services. | UN | وبينما تناول الإطار الجديد هذه المسألة أظهر التقييم الذي أجرته شعبة خدمات الرقابة أن 82 في المائة فقط من خطط مراجعة الحسابات المقدمة لعام 2005 كانت مناسبة. |
the new framework will be presented to the Prime Minister for approval. | UN | وسيقدم الإطار الجديد إلى رئيس الوزراء للموافقة. |
the new framework of the Action Plan will provide information on | UN | وسيقدم الإطار الجديد لخطة العمل معلومات بشأن ما يلي: |
The goal is to encourage participation of senior managers in creating a results-oriented organization through the implementation of the new framework. | UN | ويتمثل الهدف المنشود في تشجيع مشاركة كبار المديرين في جعل توجهات المنظمة تقوم على النتائج عن طريق تنفيذ الإطار الجديد. |
the new framework entails the creation of an Office of Information and Communications Technology to be headed by the Chief Information Technology Officer. | UN | ويستتبع الإطار الجديد إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يترأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
The report contains an update on the preparations for the phased implementation of the new framework, which will begin in 2016. | UN | ويتضمن التقرير أحدث المعلومات عن الإعداد للتنفيذ المرحلي للإطار الجديد الذي سيبدأ في عام 2016. |
As a result of this revision exercise, the new framework also allows reporting at the activity level. | UN | ونتيجة لعملية التنقيح، يتيح إطار العمل الجديد أيضا تقديم تقارير عن مستوى النشاط. |
Developing countries which plan to implement Basel II intend to introduce the new framework no later than 2015. | UN | وتعتزم البلدان النامية التي تعتزم تنفيذ اتفاق بازل الثاني بدء العمل بالإطار الجديد في موعد أقصاه عام 2015. |
the new framework should scale up ambition, for example, by pushing for an end to the HIV/AIDS epidemic. | UN | وينبغي لإطار العمل الجديد أن يزيد الطموح، على سبيل المثال، بالدفع لوضع نهاية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Ukraine praised the approval of the new framework Programme for the Integration of Roma into Bulgarian Society for 2010-2020. | UN | وأثنت أوكرانيا على إقرار البرنامج الإطاري الجديد لإدماج الروما في المجتمع البلغاري للفترة 2010-2020. |
Bilateral reductions of strategic nuclear arms and the new framework for strategic relations | UN | التخفيضات الثنائية للأسلحة النووية الاستراتيجية والإطار الجديد للعلاقات الاستراتيجية |
At the same time the new framework is designed to: | UN | وفي الوقت ذاته، يهدف الاطار الجديد الى ما يلي: |
Gender mainstreaming was also a key feature of the new framework. | UN | ويمثل أيضا مراعاة منظور نوع الجنس في أوجه النشاط الرئيسية سمة رئيسية في اﻹطار الجديد. |