ويكيبيديا

    "the new mandate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الولاية الجديدة
        
    • للولاية الجديدة
        
    • والولاية الجديدة
        
    • المكلف الجديد
        
    • بالولاية الجديدة
        
    • الولاية الجديد
        
    • ولايته الجديدة
        
    • المكلفة الجديدة
        
    • لولايتها الجديدة
        
    • ولاية جديدة
        
    the new mandate stipulated that the reports should include the following: UN ونصت الولاية الجديدة على أن تشمل هذه التقارير ما يلي:
    UNHCR further stated that the new mandate provided an important opportunity for independent assessment of the international response to major internally displaced person crises, as well as recommendations for improvement. UN وذكرت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أيضا أن الولاية الجديدة أتاحت فرصة هامة لإجراء تقييم مستقل للاستجابة الدولية لأزمات التشرد الداخلي الكبرى، وكذلك لتقديم التوصيات الخاصة بالتحسين.
    In that context, UNDP, in partnership with the British Department for International Development and others, will help to identify the modalities and means of implementing the new mandate. UN وفي هذا السياق، سوف يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة، بمشاركة من إدارة التنمية الدولية البريطانية وجهات أخرى، في تحديد طرائق ووسائل تنفيذ الولاية الجديدة.
    The Secretariat would examine the budgetary implications of the new mandate and inform the General Assembly accordingly if changes in resource levels were required. UN وستدرس الأمانة العامة الآثار المالية للولاية الجديدة وستبلغ وفقا لذلك الجمعية العامة بما إذا كان من اللازم إدخال تغييرات على مستوى الموارد.
    the new mandate also allows the Commission to carry out studies in certain types of enterprise. UN والولاية الجديدة تسمح للجنة أيضا بالقيام بدراسات في أنواع معينة من المشاريع.
    The Council will hold an interactive dialogue with the new mandate holder, Baskut Tuncak. UN وسيتحاور المجلس مع المكلف الجديد بالولاية، باسكوت تونكاك.
    The functions performed by the Office also complemented the new mandate of UNIFIL. UN كما تكمل مهام المكتب الولاية الجديدة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Information on the new mandate of the independent expert on minority issues was presented by the mandate holder, Gay McDougall. UN وعرضت غاي ماكدوغال، صاحبة الولاية، معلومات عن الولاية الجديدة الموكلة إلى الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات.
    The Commissions mandate was redrafted in 2005 and the new mandate states that the Commission should: UN أُعيد إعداد مشروع ولاية اللجنة، في عام 2005، وتتضمن الولاية الجديدة ما يلي:
    the new mandate provides for an increased involvement of the Operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. UN وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعلى تعزيز جهود الإعلام.
    2. the new mandate of the Special Representative requires him to report annually to the General Assembly. UN 2 - وتستلزم الولاية الجديدة من الممثل الخاص أن يرفع تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة.
    the new mandate provides for an increased involvement of the Operation in the disarmament, demobilization and reintegration process and for a strengthening of the public information efforts. UN وتنص الولاية الجديدة على زيادة مشاركة العملية في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ومن أجل تعزيز جهود الإعلام.
    So today, with the new mandate you have given me, I shall make another pledge. UN وعليه، فاستنادا إلى الولاية الجديدة التي منحتمونيها، سأقطع لكم اليوم عهدا آخر.
    I expect the new mandate to pay particular attention to the rights of women in transitional justice processes. UN وأتوقع أن يتم في إطار تلك الولاية الجديدة إيلاء اهتمام خاص بحقوق المرأة في عمليات العدالة الانتقالية.
    the new mandate represents a true milestone in the relationship between the United Nations and Afghanistan. UN تمثل الولاية الجديدة معلما بارزا حقيقيا في العلاقة بين الأمم المتحدة وأفغانستان.
    This extended period will assist the budgetary process by making the new mandate coterminous with the calendar year. UN وذلك ﻷن تمديد هذه الفترة سوف يساعد في عملية الميزنة بجعل الولاية الجديدة تنتهي مع السنة التقويمية في وقت واحد.
    The Secretary-General indicates that, on the basis of the comprehensive civilian staffing review, the support component was rationalized to focus on the key areas of the new mandate. UN يشير الأمين العام إلى أنه تم ترشيد عنصر الدعم على أساس الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين من أجل التركيز على المجالات الرئيسية للولاية الجديدة.
    The discussion will be resumed with an emphasis on the substantive aspects surrounding the four topics of the new mandate at the working session of the above-mentioned Conference. UN وسوف تُستأنف المناقشات بالتشديد على الجوانب الفنية التي تحيط بالمواضيع الأربعة للولاية الجديدة في جلسة عمل المؤتمر المشار إليه أعلاه.
    the new mandate expanded the Mission's area of operations and would therefore entail increased support requirements. UN والولاية الجديدة توسع منطقة عمليات البعثة، ولذلك، فإنها ستنطوي على احتياجات دعم متزايدة.
    In view of the fact that he was not able to respond favorably to this invitation, the Council decided to defer the interactive dialogue to the fifteenth session to be held with the new mandate holder. UN ومع أنه لم يتمكن من تلبية هذه الدعوة، فقد قرر المجلس تأجيل الحوار التفاعلي إلى الدورة الخامسة عشرة التي ستعقد أثناء فترة المكلف الجديد بهذه الولاية.
    I also recommend that the new mandate be authorized for an initial period of six months. UN وأوصي أيضا باﻹذن بالولاية الجديدة لفترة أولية قدرها ستة أشهر.
    While a visit to Darfur had been agreed, precise dates had not, and it was hoped the new mandate holder would be able to visit that region. UN وبينما جرى الاتفاق على القيام بزيارة لدارفور، لم يتم الاتفاق على مواعيد محددة، ويؤمل أن يتمكن حائز الولاية الجديد من زيارة تلك المنطقة.
    We are convinced that the new mandate will enable him to continue and to strengthen his efforts towards achieving the noble ideals enshrined in the Charter. UN وإننا لواثقون بأن ولايته الجديدة ستمكنه من مواصلة جهوده وتعزيزها في سبيل تحقيق المثل العليا النبيلة المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    2. In July 2011, the Human Rights Council decided to appoint Ms. Rita Izsák from Hungary as the new mandate holder. UN 2- وفي تموز/يوليه 2011، قرر مجلس حقوق الإنسان تعيين السيدة ريتا إسحاق من هنغاريا بصفتها المكلفة الجديدة بالولاية.
    The reinforcement of the Unit is thus proposed in line with the new mandate (see para. 8 above). UN من المقترح زيادة ملاك الوحدة بهذا الشكل وفقا لولايتها الجديدة (انظر الفقرة 8 أعلاه).
    An inclusive process would have been especially desirable in the current year, when the resolution created the new mandate of the Special Representative on violence against children. UN وكان يفضل أن تكون هناك عملية شاملة في هذه السنة، عندما تم إعداد ولاية جديدة للممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد