ويكيبيديا

    "the nicaraguan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • نيكاراغوا
        
    • النيكاراغوية
        
    • النيكاراغوي
        
    • لنيكاراغوا
        
    • بنيكاراغوا
        
    • النيكاراغوانية
        
    Another is to promote the Nicaraguan programmes for economic stabilization and growth. UN وثمة هدف آخر هو تعزيز برامـج نيكاراغوا لتحقيق الاستقرار والنمو الاقتصاديين.
    In this respect, the State party has indicated that the author may institute actions before the Nicaraguan courts. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الدولة الطرف بأن بإمكان صاحب البلاغ أن يرفع دعاوى أمام محاكم نيكاراغوا.
    Demining is carried out by the Nicaraguan Army through the small demining units of the body of engineers. UN ويتولى جيش نيكاراغوا القيام بعمليات إزالة الألغام من خلال الوحدات الصغيرة لإزالة الألغام والتابعة لسلاح الهندسة.
    the Nicaraguan authorities are continuing their inquiries into the possible involvement of parties foreign to El Salvador. UN ومازالت السلطات النيكاراغوية تواصل تحرياتها بشأن احتمال وجود اشتراك من قبل أطراف من خارج السلفادور.
    A probable determining factor is the strong tradition of organization, social discipline and solidarity of the Nicaraguan people. UN ويتمثل أحد العوامل الحاسمة المحتملة في أحد التقاليد القوية وهو التنظيم والانضباط الاجتماعي وتضامن الشعب النيكاراغوي.
    The rebels think our tenuous relationship with the Nicaraguan government will prevent us from taking action, but they're wrong. Open Subtitles اعتقد المتمردين ان لدينا علاقة ضعيفة مع حكومة نيكاراغوا تمنعنا من اتخاذ إجراءات ، .لكنهم على خطأ
    Aggression and violence have been such that the Nicaraguan embassy in Costa Rica has been attacked with explosives. UN ووصل العدوان والعنف إلى درجة أن سفارة نيكاراغوا في كوستاريكا تعرضت لهجوم بالمتفجرات.
    10. Nicaragua had set as a priority recovering for the Nicaraguan people the rights that were denied. UN 10- وقد وضعت نيكاراغوا أولوية تتمثل في أن تعيد للشعب النيكاراغوي الحقوق التي أنكرت عليه.
    As we have noted on other occasions, the Nicaraguan people are deeply saddened by and concerned over the situation of the Palestinian people in the Gaza Strip. UN كما ذكرنا في مناسبات أخرى، يشعر شعب نيكاراغوا بعميق الحزن والقلق على حالة الشعب الفلسطيني في قطاع غزة.
    the Nicaraguan State has ratified the international norms on the rights of women and children relating to health. UN وقد صدّقت نيكاراغوا على المعايير الدولية المتعلقة بالحق في الصحة للنساء والأطفال.
    We have acted with affection, humanity and the generous heart for which the Nicaraguan people are known. UN ونحن نعمل بمحبة وإنسانية وبالشهامة المعروفة عن شعب نيكاراغوا.
    16. the Nicaraguan economy expanded rapidly, although less so than the year before, and this helped to lower unemployment and raise wages. UN 16 - ونما اقتصاد نيكاراغوا بسرعة وإن كان بوتيرة أقل من السنة السابقة مما ساعد على تخفيض البطالة ورفع الأجور.
    Currently, the Nicaraguan mine action programme has approximately 600 people working across the country. UN ويضم برنامج الأعمال المتعلقة بالألغام في نيكاراغوا حاليا 600 شخص يعملون في جميع أنحاء البلد.
    the Nicaraguan Institute for Agricultural Technology (INTA) has developed a gender policy which is currently being implemented. UN ووضع معهد نيكاراغوا للتكنولوجيا الزراعية سياسة تراعي المنظور الجنساني يجري تنفيذها حاليا.
    The Institute for Agrarian Reform (INRA) and the Nicaraguan Institute for Women (INIM) have been working since 1990 to promote women's right to own property. UN ظل معهد الإصلاح الزراعي ومعهد نيكاراغوا للمرأة يعملان منذ عام 1990 لتعزيز حق المرأة في التملك.
    Some of these activities include the reactivation of the Nicaraguan Palestinian community association and the establishment of a committee for solidarity with the Palestinian people. UN وتشمل بعض هذه الأنشطة إعادة تفعيل الرابطة المجتمعية النيكاراغوية الفلسطينية، وإنشاء لجنة للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Finally, thanks to urgent measures ordered by the International Court of Justice, the Nicaraguan forces had to leave our territory. UN أخيرا، وبفضل التدابير العاجلة التي أمرت بها محكمة العدل الدولية تعين على القوات النيكاراغوية مغادرة أراضينا.
    the Nicaraguan revolution is a living example that, with political will, we can do things. UN إن الثورة النيكاراغوية نمـــوذج حـــي علـــى أننـــا، مـــع الإرادة السياسيـــة، نستطيع إنجاز الأعمال.
    Members of the Nicaraguan army are observed at the dredging site. UN ويلاحظ وجود أفراد تابعين للجيش النيكاراغوي داخل الكراءة.
    Finds that Nicaragua has the right to require Costa Rican vessels fitted with masts or turrets to display the Nicaraguan flag; UN تقرر أن لنيكاراغوا الحق في أن تطلب من سفن كوستاريكا المزودة بصواري أو أبراج أن ترفع علم نيكاراغوا؛
    The first element of this programme began in Nicaragua. Instructors from a number of Latin American nations, through the auspices of the Inter-American Defense Board, trained a special de-mining unit of the Nicaraguan Armed Forces, consisting of roughly 120 de-miners. UN وبدأ أول عناصر هذا البرنامج في نيكاراغوا حيث قام معلمون من عدد من دول أمريكا اللاتينية، تحت رعاية مجلس الدفاع المشترك بين البلدان اﻷمريكية، بتدريب وحدة خاصة من القوات المسلحة بنيكاراغوا تتألف من حوالي ١٢٠ فنيا في مجال إزالة اﻷلغام.
    63. To strengthen this government policy, the Nicaraguan Institute for Women was raised to ministerial status, as was the Nicaraguan Youth Institute, in which young women represent around 50 per cent on average. UN 63- وتعزيزاً لهذه السياسة التي اعتمدتها حكومة المصالحة والوحدة الوطنية، رُفعت المؤسسة النيكاراغوانية للمرأة إلى المرتبة الوزارية، شأنها شأن المؤسسة النيكاراغوانية للشباب، وهي مستوى آخر من السلطة تسوده الشابات أيضاً بنسبة 50 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد