Implementation Committee under the non-compliance procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ المنشأة بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Paragraphs 8, 10, 11 and 15 of the non-compliance procedure | UN | الفقرة 8، 10، 11 و15 من إجراء عدم الامتثال |
Paragraphs 8, 10, 11 and 15 of the non-compliance procedure | UN | الفقرات 8، 10، 11 و15 من إجراء عدم الامتثال |
(i) by the carrier if the non-compliance is identified during transport; or | UN | `1` من قبل الناقل إذا اكتشف عدم الامتثال خلال النقل؛ أو |
the non-compliance by Syria with its Safeguards Agreement is yet another cause for concern. | UN | كما إن عدم امتثال سوريا لاتفاق ضماناتها مدعاة أخرى للقلق. |
In accordance with the non-compliance procedure adopted by the parties, the Committee is to consist of 10 parties, each of whom selects an individual to represent it. | UN | وقد تقرر، وفقاً لإجراء عدم الامتثال الذي اعتمدته الأطراف، أن تتألف اللجنة من 10 أطراف يختار كل منها فرداً لتمثيله. |
1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol in 2010; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2010؛ |
1. To note with appreciation the work done by the Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol in 2010; | UN | 1 - يلاحظ مع التقدير الأعمال التي قامت بها لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال في عام 2010؛ |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Subject to an inspection clause in the contract, an inspection agency examined the packages and confirmed the non-compliance. | UN | وعملا بشرط التفتيش الوارد في العقد، قامت وكالة تفتيش بفحص العبوات وأكّدت عدم الامتثال. |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
Implementation Committee under the non-compliance Procedure for the Montreal Protocol | UN | لجنة التنفيذ بموجب إجراء عدم الامتثال لبروتوكول مونتريال |
The Party attributed the non-compliance to the collapse of Somalia's public and private institutions in 1991. | UN | وعزا الطرف عدم الامتثال إلى انهيار المؤسسات العامة والخاصة في الصومال في 1991. |
The Party had attributed the non-compliance to the collapse of its public and private institutions in 1991. | UN | وعزا الطرف عدم الامتثال إلى انهيار مؤسساته العامة والخاصة في عام 1991. |
Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. | UN | وهذه الأحداث تدل بوضوح على عدم امتثال هذين البلدين وامتناعهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة. |
Such events clearly demonstrate the non-compliance of both countries and their reluctance in discharging their legal obligations under the Treaty provisions. | UN | وهذه الأحداث تدل بوضوح على عدم امتثال هذين البلدين وامتناعهما عن الوفاء بالتزاماتهما القانونية بموجب أحكام المعاهدة. |
The Committee stressed that it had the duty to monitor the Convention and that the non-compliance of a State party with its reporting obligations constituted an infringement of the provisions of the convention. | UN | وشددت اللجنة على أن من واجبها رصد تنفيذ الاتفاقية وعلى أن عدم تقيد دولة طرف ما بالتزاماتها بتقديم التقارير يشكل انتهاكا ﻷحكام الاتفاقية. |
We note that the President of the Tribunal has notified the Security Council on several occasions about the non-compliance of the former Yugoslavia in the execution of the arrest warrants. | UN | ونلاحظ أن رئيس المحكمة قد أخطر مجلس اﻷمن في عدة مناسبات بعدم امتثال يوغوسلافيا السابقة لتنفيذ أوامر اعتقالهم. |
There are no easy answers to the non-compliance issues that we face. | UN | وليست هناك أجوبة سهلة لما نواجهه من مسائل متعلقة بعدم الامتثال. |
He also mentioned the non-compliance by Gibraltar with European Community legislation in a number of fields. | UN | وأشار أيضا إلى عدم تقيّد جبل طارق بتشريعات الاتحاد الأوروبي في عدد من الميادين. |
4. Also regrets the non-compliance of the Secretary-General with the request in paragraph 8 of its resolution 50/221 B to submit a comprehensive proposal on the total requirement for human resources from all sources of funding for the backstopping of peacekeeping operations; | UN | ٤ - تأسف أيضا لعدم امتثال اﻷمين العام للطلب الوارد في الفقرة ٨ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء الذي يقضي بأن يقدم اقتراحا شاملا بشأن الاحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية المطلوبة من جميع مصادر التمويل لدعم عمليات حفظ السلام؛ |