ويكيبيديا

    "the non-kuwaiti claimant" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • صاحب المطالبة غير الكويتي
        
    • المطالب غير الكويتي
        
    • صاحبة المطالبة غير الكويتية
        
    • المُطالِب غير الكويتي
        
    • التي قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر
        
    • لصاحب المطالبة غير الكويتي
        
    • المطالب الكويتي
        
    • وصاحب المطالبة غير الكويتي
        
    According to the Kuwaiti claimant, the non-Kuwaiti claimant was merely an employee of the business and not a partner. UN وأفاد صاحب المطالبة الكويتي أن صاحب المطالبة غير الكويتي لم يكن إلا مستخدماً وليس شريكاً في المتجر.
    In the 1997 sale agreement, the non-Kuwaiti claimant expressly retained his right to claim for compensation in regard to that tranche of the sale. UN أما اتفاق البيع لعام 1997 فينص صراحة على احتفاظ صاحب المطالبة غير الكويتي بحقه في المطالبة بتعويض عن الحصة التي بيعت.
    the non-Kuwaiti claimant had not returned to Kuwait and had not resumed the business. UN ولم يعد صاحب المطالبة غير الكويتي إلى الكويت ولم يستأنف عمله.
    the non-Kuwaiti claimant continued to assert his sole ownership of the business as evidenced by the documents submitted by him. UN وواصل المطالب غير الكويتي زعمه بأنه المالك الوحيد للمشروع التجاري وفقا لما أثبتته الوثائق التي قدمها.
    The Kuwaiti claimant allegedly agreed to apply for a licence for the use of the non-Kuwaiti claimant. UN وادعت أن صاحبة المطالبة الكويتية وافقت على التقدم بطلب الترخيص لتستخدمه صاحبة المطالبة غير الكويتية.
    Accordingly, the Panel recommendsrecommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the proved losses of his business. UN وبناء على ذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن خسائر عمله التجاري التي ثبت وقوعها.
    The Kuwaiti claimant denied having provided any attestation to the non-Kuwaiti claimant. UN وأنكرت صاحبة المطالبة الكويتية أنها سلمت أي شهادة إلى صاحب المطالبة غير الكويتي.
    He contended that the non-Kuwaiti claimant had asked him to sign a blank piece of paper. UN وادعى أن صاحب المطالبة غير الكويتي طلب إليه التوقيع على ورقة بيضاء.
    The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for the demonstrated losses of the business. UN ويوصي الفريق بالتالي بأن يُعوَّض صاحب المطالبة غير الكويتي عن الخسائر التي أثبت تكبدها بخصوص المشروع.
    the non-Kuwaiti claimant reiterated that he was the owner of the business. UN وكرر صاحب المطالبة غير الكويتي أنه مالك المشروع.
    The Kuwaiti claimant denied the authenticity of the documents provided by the non-Kuwaiti claimant. UN وأنكر صاحب المطالبة الكويتي صحة الوثائق التي قدمها صاحب المطالبة غير الكويتي.
    the non-Kuwaiti claimant also submitted documentation from his partners authorizing him to file on their behalf for the losses of the business. UN كما قدم صاحب المطالبة غير الكويتي وثائق من شركائه ترخص لـه تقديم مطالبة بالنيابة عنهم بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمشروع.
    the non-Kuwaiti claimant stated that he owned three computer-related businesses before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 74- وقال صاحب المطالبة غير الكويتي إنه كان يملك ثلاثة مَحال حاسوب قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    the non-Kuwaiti claimant explains that this was because he did not remain in Kuwait post-liberation. UN ويوضح صاحب المطالبة غير الكويتي أن ذلك يعزى إلى أنه لم يبق في الكويت بعد التحرير.
    the non-Kuwaiti claimant did not claim an ownership interest in the corporate entity itself. UN ولم يدَّع صاحب المطالبة غير الكويتي ملكيته للشركة في حد ذاتها.
    The claim of the non-Kuwaiti claimant is now before the Panel. UN أما المطالبة التي قدمها صاحب المطالبة غير الكويتي فينظر فيها الفريق حالياً.
    The Panel therefore recommends that the non-Kuwaiti claimant be compensated for 50 per cent of the demonstrated losses sustained by the business. UN ويوصي بالتالي بتعويض صاحب المطالبة غير الكويتي عن 50 في المائة من الخسائر التي أثبت أنها لحقت بالمشروع.
    the non-Kuwaiti claimant stated that after the liberation of Kuwait, he resumed this same business in Kuwait. UN وقال المطالب غير الكويتي إنه استأنف تشغيل المشروع ذاته في الكويت بعد التحرير.
    The Kuwaiti claimant stated that the non-Kuwaiti claimant did not work for his business but rather for his wife's business. UN فأفاد المطالب الكويتي أنّ المطالب غير الكويتي لم يكن يعمل لحساب شركته بل لحساب شركة زوجته.
    the non-Kuwaiti claimant explained that she rented a business premises to start a clothing store but needed a business licence. UN وأوضحت صاحبة المطالبة غير الكويتية أنها استأجرت مباني المشروع لفتح محل لبيع الملابس لكنها كانت تحتاج إلى ترخيص تجاري.
    The Kuwaiti claimant also provided rent payment documentation that showed that the non-Kuwaiti claimant had paid the rent for the business premises. UN كما قدَّم المُطالِب الكويتي مستندات متعلقة بدفع الإيجار تثبت أنّ المُطالِب غير الكويتي دفع إيجار مقر الشركة.
    The claim of the non-Kuwaiti claimant is now before the Panel. UN أما المطالبة التي قدمها صاحبها غير الكويتي فينظر فيها الفريق.
    The Kuwaiti claimant asserted that she did not rent her business licence to the non-Kuwaiti claimant. UN وأكدت صاحبة المطالبة الكويتية أنها لم تؤجر ترخيصها التجاري لصاحب المطالبة غير الكويتي.
    He also admitted that he and the non-Kuwaiti claimant had a joint bank account. UN كما أقر بأنه وصاحب المطالبة غير الكويتي كان لهما حساب مصرفي مشترك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد