Wichi Indigenous communities in the north-east of Salta Province | UN | مجتمعات ويشي المحلية من الشعوب الأصلية في شمال شرق مقاطعة سالتا |
Owing to insecurity, the missions could not visit the Vakaga or Haute Kotto regions in the north-east of the country. | UN | ونتيجة لانعدام الأمن، لم تتمكن البعثات من زيارة منطقتي فاكاغا أو هوت كوتو في شمال شرق البلد. |
It has concessions in the north-east of the country in Grand Gedeh and River Gee. | UN | وللشركة امتيازان في شمال شرق البلد في غراند غيديه وريفر غي. |
the north-east of the country was chronically excluded from political participation. | UN | واستُبعد الشمال الشرقي من البلاد بشكل مزمن من المشاركة السياسية. |
The district is situated to the north-east of the Karabakh ridge. | UN | تقع هذه المقاطعة الى الشمال الشرقي من مرتفعات قرة باخ. |
Violence continues in some regions of the north-east of the country, and the rebellion has aggravated the humanitarian situation and led to the displacement of civilians. | UN | فالعنف ما زال يسود بعض المناطق في الجزء الشمالي الشرقي من البلد، وزادت حركة التمرد من تدهور الوضع الإنساني مما تسبب بتشريد المدنيين. |
Tobago is 32.2 km to the north-east of Trinidad. | UN | وتقع توباغو شمال شرقي ترينيداد، على مسافة 32.2 كيلومتر منها. |
First of all, Tanzanian diamonds derive mainly from kimberlite mines in the north-east of the country. | UN | وقبل كل شيء، فإن جمهورية تنزانيا المتحدة تستخرج الماس بشكل رئيسي من مناجم صخور كمبرليت في شمال شرق البلد. |
In the north-east of England, a 20-year-old Bangladeshi man suffered a broken jaw after being beaten by a gang of youths. | UN | وفي شمال شرق إنكلترا أصيب بنغلاديشي يبلغ من العمر 20 عاماً بكسر في أحد شدقيه بعد أن ضربته مجموعة من الشبان. |
Similar initiatives are planned in the north-east of Somalia. | UN | ومن المعتزم اتخاذ مبادرات مماثلة في شمال شرق الصومال. |
13. One exception was the north-east of the country, where Syrian Kurds have unified under the Kurdish Supreme Council. | UN | 13- ويبقى شمال شرق البلد هو الاستثناء الوحيد إذ تَوحَّد الأكراد السوريون تحت راية المجلس الأعلى الكردي. |
The situation in the north-east of the Central African Republic remains fragile. | UN | فالوضع لا يزال هشا في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى. |
The absence of state authorities in the north-east of the Central African Republic has led to an insecure environment in which armed bandits operate at will. | UN | وأدى غياب سلطات الدولة في شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى إلى بيئة غير آمنة فعلت فيها العصابات المسلحة ما يعن لها. |
His wife was sent to Odienné in the north-east of the country where she also remains under house arrest. | UN | وأُرسلت زوجته إلى أوديينيه في شمال شرق البلد حيث لا تزال أيضاً تحت الإقامة الجبرية. |
Tuzla 6. Tuzla has been affected by military operations in the Majevica Hills to the north-east of the town. | UN | ٦ - تأثرت توزلا بالعمليات العسكرية في منطقة مايفيتشا هيللز الى الشمال الشرقي من المدينة. |
The additional forces are required in UNOSOM in order to implement the new strategy for Somalia, including operations in the north-east of the country, and to provide an adequate and heavy-combat response capability in the theatre. | UN | وهذه القوات اﻹضافية مطلوبة في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال بغية تنفيذ الاستراتيجية الجديدة للصومال بما في ذلك العمليات في الشمال الشرقي من البلد وتوفير قدرة كافية وثقيلة للرد القتالي في مسرح العمليات. |
Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. | UN | وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد. |
One corridor extended from the eastern outskirts of Khojaly towards the north-east, along the Karkar riverbed, while the second corridor was opened on the northern outskirts of the settlement towards the north-east of Khojaly. | UN | ويمتد أحد الممرين من الضاحية الشرقية لخوجالي نحو الشمال الشرقي، على طول مجرى نهر كركر، في حين فُتح ممر ثان في الضاحية الشمالية للمستوطنة نحو الشمال الشرقي من خوجالي. |
Backed by that belief, my country firmly made the choice of dialogue aimed at finding a lasting solution to the situation of insecurity that has prevailed in the north-east of our country. | UN | وإن بلدي، متسلحا بذلك الإيمان، اختار بحزم طريق الحوار الرامي إلى إيجاد حل دائم لحالة الانفلات الأمني السائدة في الشمال الشرقي من بلدنا. |
My Special Representative highlighted my deep concern about the continuing violence in the north-east of Nigeria and stressed the need to preserve national unity. | UN | ونقل ممثلي الخاص الإعراب عن قلقي البالغ إزاء استمرار العنف في الجزء الشمالي الشرقي من نيجيريا وشدد على ضرورة الحفاظ على الوحدة الوطنية. |
The Government had distributed nutritional supplies to undernourished children in the north-east of the country, together with milk and soy-bean oil to infants and pregnant women throughout the country. | UN | وذكر أن الحكومة توزع حصصا غذائية على اﻷطفال السيئي التغذية في شمال شرقي البلد، وكذلك الحليب وزيت الصويا من أجل الرضع والحوامل في البلد بكامله. |
Services were also provided to ethnic minorities and stateless populations, supported by UNDP and UNICEF, particularly in the north-east of the country where such populations mostly resided. | UN | وتقدَّم الخدمات أيضاً للأقليات العرقية وللسكان عديمي الجنسية، بمساندة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونيسيف، خاصة في المنطقة الشمالية الشرقية من البلد حيث يقيم معظم هؤلاء السكان. |
Allegations were also received according to which people are being held in long-term unacknowledged detention in interrogation centres and transit camps in Jammu and Kashmir and in the north-east of the country. | UN | كما وردت مزاعم تشير إلى أن الأشخاص يحتجزون لفترات مطولة في أماكن لا يعلن عنها في مراكز للاستجواب ومخيمات عبور في إقليم جامو وكشمير وفي المناطق الشمالية الشرقية من البلد. |
136. COHCHR carried out a series of field visits to the north-east of Cambodia, where most people belonging to hill-tribe minorities live, following the January 1999 visit of the Special Representative. | UN | ١٣٦ - واضطلع المكتب بسلسلة من الزيارات الميدانية لشمال شرقي كمبوديا، حيث يعيش معظم المنتمين إلى اﻷقليات من قبائل المرتفعات، عقب الزيارة التي قام بها المقرر الخاص في كانون الثاني/يناير ١٩٩٩. |