ويكيبيديا

    "the north-west" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشمال الغربي
        
    • شمال غرب
        
    • المنطقة الشمالية الغربية
        
    • شمال غربي
        
    • الزاوية الشمالية
        
    • الشمالي الغربي
        
    • لشمال غرب المحيط
        
    • المنطقتين الشمالية
        
    • الشمال الشرقي
        
    • المنطقة الشمالية الشرقية
        
    • تديرها السلطات
        
    • شمال شرق البلد
        
    • شمال شرقي البلد
        
    • شمالي غرب
        
    • المنطقة الشمالية الغربيةِ
        
    The next largest communities are situated at Longwood, in the east of the island, and at Half Tree Hollow, in the north-west. UN ويوجد أكبر تجمعين سكانيين بعد ذلك، في لونغ وود في شرق الجزيرة، وفي هاف تري هولو، في الشمال الغربي منها.
    The rehabilitation of two fish-breeding tanks for larvivorous fish and a malaria laboratory started in the north-west. UN وبدأت في الشمال الغربي عملية إصلاح حوضين لتربية اﻷسماك التي تقتات على اليرقانات ومختبر للملاريا.
    The programmes have been particularly successful in the north-west region. UN وقد توفقت هذه البرامج بصفة خاصة في الشمال الغربي.
    The project operates from Peshawar in the north-west Frontier province of Pakistan. UN ويعمل المشروع من بيشاور بمقاطعة شمال غرب باكستان الواقعة على الحدود.
    Also, as part of the efforts to eradicate female genital mutilation, UNICEF supported a symposium in the north-west zone which led to the establishment of an intersectoral committee on the eradication of that practice. UN وكجزء، أيضا، من الجهود الرامية إلى القضاء على تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻷنثى، دعﱠمت اليونيسيف ندوة عُقدت في المنطقة الشمالية الغربية وأفضت إلى لجنة مشتركة بين القطاعات معنية بالقضاء على تلك الممارسة.
    Russian Federation: Federal State Commercial Court of the north-west Area UN الاتحاد الروسي: المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي
    The Federal State Commercial Court of the north-west Area upheld the decision of the court of first instance. UN وأيّدت المحكمة التجارية الاتحادية لمنطقة الشمال الغربي قرار المحكمة الابتدائية.
    In the province of Esmeraldas, in the north-west of the country, 39.9 per cent of the population is composed of people of African descent. UN ففي مقاطعة إسميرالداس في الشمال الغربي من البلد، تبلغ نسبة المنحدرين من أصل أفريقي 39.9 في المائة من مجموع السكان.
    The town of Esmeraldas is the capital of Esmeraldas province in the north-west of Ecuador. UN مدينة إسميرالدا هي عاصمة مقاطعة إسميرالدا في الشمال الغربي لإكوادور.
    On the basis of those discussions, it was assessed that the main security threats were in the north-west and south-east of the country. UN وعلى ضوء هذه المناقشات، قدِّر أن التهديدات الأمنية الرئيسية توجد في الشمال الغربي والجنوب الشرقي للبلد.
    During the reporting period, no attacks were reported in the north-west of the country. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم ترد تقارير عن هجمات في الشمال الغربي من البلد.
    An emergency site to receive released children is already operational in the north-west. UN ويوجد في الشمال الغربي موقع عامل بالفعل لحالات الطوارئ يستقبل الأطفال المسرّحين.
    Similar conditions apply, inter alia, to the area east of Kambia in the north-west and in the Kailahun district. UN وتنطبق شروط مماثلة، في جملة أمور، على المنطقة الواقعة إلى الشرق من كامبيا في الشمال الغربي وفي محافظة كيلاهون.
    But he is also convinced that security has now improved to the point where selected development projects can be undertaken in the north-west. UN لكنه مقتنع أيضا بأن اﻷمن تحسن اﻵن إلى درجة أنه يمكن تنفيذ بعض مشاريع التنمية المنتقاة في الشمال الغربي.
    They will also make it easier to organize security for the population, particularly in the north-west. UN وهو تجميع ييسر أيضا تنظيم الخدمات اﻷمنية للسكان، لا سيما في الشمال الغربي.
    He is grateful to the International Rescue Committee and Save the Children UK, which are stepping up their work in the north-west. UN وهو ممتن لما تقوم به لجنة اﻹنقاذ الدولية ومنظمة إنقاذ الطفولة التابعة للمملكة المتحدة اللتان تكثفان نشاطهما في الشمال الغربي.
    It is located in the north-west of Turkey in the Marmara Region. UN وهي تقع في شمال غرب تركيا في منطقة مرمره.
    While the verification process in the north-west of the country has now been concluded, the slow pace of progress remains a matter of concern. UN وبينما اكتملت عملية التحقق في شمال غرب البلد، فإن بطء التقدم المحرز يظل من الأشياء المثيرة للقلق.
    The current concentration of rebels in the north-west indicates that they may be preparing for a major strike against Makeni or Port Loko. UN والتركز الحالي للمتمردين في المنطقة الشمالية الغربية يشير إلى أنهم ربما يعدون لتوجيه ضربة شديدة ضد ماكيني أو بورت لوكو.
    These steps were, however, interrupted through 2008 by sporadic fighting in the north-west and renewed rebel activity in the north-east. UN بيد أن هذه الخطوات قد تعثرت في عام 2008 بسبب القتال المتقطع في شمال غربي البلد وتجدد أنشطة المتمردين في الشمال الشرقي.
    Colombia lies in the north-west corner of South America in an area of highly complex tectonics, where the Nazca, South American and Caribbean plates meet, generating great seismic and volcanic activity, which manifests itself in damaging earthquakes and tidal waves, as well as in the recent volcanic eruptions. UN تقع كولومبيا في الزاوية الشمالية الغربية من أمريكا الجنوبية في منطقة ذات قشرة أرضية بالغة التعقيد، حيث تتلاقى طبقات نازكا وأمريكا الجنوبية والكاريبي، لتولد نشاطا زلزاليا وبركانيا عظيما، يتجلى في وقوع زلازل وأمواج مد عاتية مدمرة، باﻹضافة إلى ثوران البراكين.
    Accordingly, a formed police unit currently stationed in Abidjan will be moved to Boundiali, in the north-west of the country. UN ووفقا لذلك، ستنقل وحدة شرطة مشكلة، متمركزة حاليا في أبيدجان، إلى بونديالي، في الجزء الشمالي الغربي من البلاد.
    21. Mr. Rosenberg presented on existing marine assessments from the United States side of the north-west Atlantic. UN 21 - عرض السيد روزنبرغ عمليات تقييم حالة البيئة البحرية القائمة لشمال غرب المحيط الأطلسي من جهة الولايات المتحدة.
    In order to increase the role of women in decision-making, UNIFEM and UNICEF jointly organized in the north-west and central zones two training workshops on women’s role in conflict resolution. UN وبغية زيادة دور المرأة في عملية اتخاذ القرارات، نظم صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة واليونيسيف، بصورة مشتركة، في المنطقتين الشمالية الغربية والوسطى حلقتي عمل تدريبيتين بشأن دور المرأة في فض النزاعات.
    In this context, my Special Representative met with the leadership of APRD in the north-west and UFDR in the north-east. UN وفي هذا السياق، اجتمعت ممثلتي الخاصة بقيادة الجيش الشعبي لإعادة الجمهورية والديمقراطية في المنطقة الشمالية الغربية، وقيادة اتحاد القوى الديمقراطية من أجل التجمع في المنطقة الشمالية الشرقية.
    The Committee reiterates its regret about the paucity of information on the Federally Administered Tribal Areas (FATA) and the north-west Frontier Province (NWFP), including the economic and social situation prevailing therein. UN 9- وتكرر اللجنة الإعراب عن أسفها لنُدرة المعلومات المقدمة بشأن المناطق القَبَلية التي تديرها السلطات الاتحادية، وإقليم الحدود الشمالية الغربية، بما في ذلك الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية السائدة فيها.
    In 1998, an important symposium was held in the north-west as part of the efforts to eradicate the practice of female genital mutilation. UN وفي عام 1998، عقدت ندوة هامة في شمال شرق البلد وذلك في إطار الجهود للقضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للمرأة.
    51. The establishment of a civil administration in the north-west has facilitated rehabilitation activities in key sectors of health, education, water supply, community services and agriculture. UN 51 - وقد يسر إنشاء إدارة مدنية في شمال شرقي البلد أنشطة الإنعاش في القطاعات الأساسية كالصحة والتعليم وتوريد المياه والخدمات المجتمعية والزراعة.
    The proposal to designate the north-west European waters as a Special Area under annex I states that waste reception facilities for annex I discharges are adequate; but this has been questioned by the International Association of Independent Tanker Owners (INTERTANKO) (see MEPC 40/7/1). UN ويذكر الاقتراح الداعي إلى تعيين مياه شمالي غرب أوروبا منطقة خاصة بموجب المرفق اﻷول أن مرافق استقبال النفايات لعمليات التصريف الواردة في الملحق اﻷول مناسبة؛ إلا أن الرابطة الدولية لمالكي ناقلات النفط المستقلين قد تشككت في هذا )انظر .(MEPC 40/7/1
    Dog of the north-west. Open Subtitles كلب المنطقة الشمالية الغربيةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد