ويكيبيديا

    "the nuclear issue" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المسألة النووية
        
    • للمسألة النووية
        
    • القضية النووية
        
    • بالمسألة النووية
        
    • للقضية النووية
        
    • والمسألة النووية
        
    • بالقضية النووية
        
    • قضية اﻷسلحة النووية
        
    • فالمسألة النووية
        
    • الملف النووي
        
    • الموضوع النووي
        
    • مسألة الأسلحة النووية
        
    • المشكلة النووية
        
    • للمشكلة النووية
        
    • للمسائل النووية
        
    Such behaviour by the IAEA is nothing but intentional disregard of the nature of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN إن هذا التصرف من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس سوى تجاهل متعمد لطبيعة المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    However, resolution of the nuclear issue in North Korea was a necessity for bringing about peace on the peninsula. UN واستطرد قائلا إن حل المسألة النووية في كوريا الشمالية ضروري من أجل تحقيق السلام في شبه الجزيرة.
    the nuclear issue on the Korean Peninsula needed to be solved through dialogue and consultations in a peaceful manner. UN وهناك حاجة إلى حل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية من خلال إجراء حوار ومشاورات بطريقة سلمية.
    It was a very positive move towards a peaceful settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وقد كانت خطوة إيجابية جدا نحو التوصل إلى تسوية سلمية للمسألة النووية فى شبه الجزيرة الكورية.
    We firmly believe that diplomacy and dialogue through peaceful means should continue with a view to achieving a long-term solution to the nuclear issue in the Korean peninsula. UN ونعتقد اعتقادا راسخا أنه ينبغي أن تستمر الدبلوماسية والحوار من خلال الوسائل السلمية بهدف التوصل إلى حل طويل الأمد للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    I therefore think it useful to take this opportunity to educate him on the nuclear issue on the Korean Peninsula. UN وعليه، أعتقد أنه من المفيد أن أغتنم هذه الفرصة ﻷلقنه درسا عن القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    The South Korean representative has just made a somewhat lengthy statement with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN لقــد قدم ممثل كوريـــا الجنوبية للتو بيانا مطولا إلى حد ما فيما يتعلق بالمسألة النووية في شبه القارة الكورية.
    In adopting it by consensus, the international community demonstrated that, for the first time, it was ready to address the nuclear issue in a comprehensive and balanced way. UN ويدل اعتماد المجتمع الدولي لها بتوافق الآراء على أنه مستعد، لأول مرة، للتصدي للقضية النووية بطريقة شاملة ومتوازنة.
    Our position to resolve the nuclear issue through dialogue is consistent. UN فموقفنا من حل المسألة النووية عن طريق الحوار موقف متسق.
    We believe that the CD should not limit its discussions on the nuclear issue to a cut—off treaty alone. UN إننا نعتقد أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي ألا يقصر مناقشاته بشأن المسألة النووية على معاهدة للوقف فقط.
    From a historical point of view, the nuclear issue on the Korean peninsula originated with the United States. UN من وجهة نظر تاريخية، فإن أصل المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية يعود إلى الولايات المتحدة.
    However, the nuclear issue on the Korean peninsula is complicated. UN ولكن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة معقدة.
    Only then will the nuclear issue be resolved smoothly. UN وعندئذ فحسب ستتم تسوية المسألة النووية بشكل سلس.
    Rather, each time they have come to the table with issues totally different from the nuclear issue on the Korean peninsula, namely the abduction issue, and have disturbed the process and progress of that meeting. UN وبدلا من ذلك، كان في كل مرة يأتي إلى طاولة المفاوضات بمسائل مختلفة تماما عن المسألة النووية في شبة الجزيرة الكورية، وهي تحديدا مسألة الاختطاف، ويعرقل العملية وإحراز تقدم في ذلك الاجتماع.
    It has always stood for peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean Peninsula by diplomatic means. UN وتدعم الصين بصفة دائمة الحل السلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية عبر الوسائل الدبلوماسية.
    Achieving a comprehensive solution to the nuclear issue through dialogue is of utmost importance. UN والتوصل إلى حل شامل للمسألة النووية عبر الحوار يكتسي أهمية قصوى.
    First, he said that South Korea welcomed my country's commitment to a peaceful resolution of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN أولا، لقد قال إن كوريا الجنوبية ترحب بالتزام بلدي بالتوصل إلى حل سلمي للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    As for implementation of the Agreed Framework, it is essential for the settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN أما عن تنفيذ اﻹطار المتفق عليه فهو ضروري لتسوية القضية النووية في شبه الجزيرة الكورية.
    the nuclear issue on the Korean peninsula is not a technical matter; it is a grave military and political one. UN إن القضية النووية في شبه جزيرة كوريا ليست مسألة تقنية، بل مسألة عسكريــة وسياسيــة خطيــرة.
    My delegation was surprised at the ignorance of the South Korean representative with regard to the nuclear issue on the Korean peninsula. UN وقد أدهش وفدي جهل ممثل كوريا الجنوبية بالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، وربما كان يتظاهر بالجهل.
    All this shows that Japan has no interest in the fair settlement of the nuclear issue on the Korean peninsula. UN كل هذا يوضــح أن اليابان لا تهتم بالتسوية العادلة للقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    the nuclear issue of Iran is a clear example of how such mechanisms perform and of the prevailing thoughts behind them. UN والمسألة النووية لإيران مثال واضح على كيفية أداء هذه الآلية والأفكار السائدة الكامنة خلفها.
    It is preposterous that the South Korean authorities should take issue with us, as if they were concerned about the nuclear issue on the Korean peninsula. UN ومن غيــر المعقــول أن تختلف سلطات كوريا الجنوبية معنا، كما لو كانت مهتمة بالقضية النووية في شبه جزيرة كوريا.
    Attempts by the United Nations to lift the nuclear issue out of its comprehensive context would be seen as detracting from the sovereignty of the peace talks. UN ولكن محاولات اﻷمم المتحدة إزاحة قضية اﻷسلحة النووية من إطارها الشامل ستعتبر انتقاصا من استقلالية محادثات السلام.
    the nuclear issue on the Korean peninsula is the product of the hostile policy of the United States towards my country. UN فالمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية نتاج للسياسة العدائية للولايات المتحدة نحو بلدي.
    My country also welcomes recent developments leading towards resolving the nuclear issue in North Korea and we hope that these efforts will lead to a peaceful resolution of all pending issues. UN كما ترحب بلادي أيضا بالتطورات بحل أزمة الملف النووي لكوريا الشمالية متمنين استمرار الجهود المخلصة بين الأطراف ذات الصلة لحل كل القضايا العالقة بشكل سلمي.
    We very much hope that the dialogue process will be pursued to address the nuclear issue in parallel with the security of the Democratic People's Republic of Korea. UN ويحدونا أمل كبير أن تستمر عملية الحوار هذه لمعالجة الموضوع النووي بموازاة أمن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    These are simply the terms of reference whereby the nuclear issue should be addressed within the current international context. UN إنها ببساطة نقاط الإسناد التي ينبغي بواسطتها تناول مسألة الأسلحة النووية في السياق الدولي الراهن.
    the nuclear issue can find a genuine solution only when the whole Korean peninsula and the rest of the world are denuclearized. UN ولن يتيسّر حلّّ المشكلة النووية حلاً حقيقياً إلا عندما تجرّد شبه الجزيرة الكورية بأسرها وبقية بقاع العالم من الأسلحة النووية.
    The Government of the Republic of Korea will continue its endeavours on the path to the eventual resolution of the nuclear issue and the establishment of permanent peace on the Korean peninsula. UN وستواصل حكومة جمهورية كوريا مساعيها الحثيثة على طريق إيجاد حل محتمل للمشكلة النووية وإقامة سلام دائم في شبه الجزيرة الكورية.
    Israel's policy on the nuclear issue is based on the following four principles. UN وتستند سياسة اسرائيل بالنسبة للمسائل النووية الى المبادئ اﻷربعة التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد