A main area is the numerical models of the atmosphere. | UN | وثمة مجال رئيسي يتمثل في النماذج العددية للغلاف الجوي. |
Another objective criterion is the numerical importance of these groups. | UN | ويتمثل معيار موضوعي آخر في اﻷهمية العددية لهذه المجموعات. |
Calculation needed to obtain the numerical value of a quantitative indicator. | UN | عملية حساب ضرورية للحصول على القيمة العددية لمؤشر كمي. |
the numerical data must therefore be interpreted with caution. | UN | ولذا يجب توخي الحذر عند تفسير البيانات الرقمية. |
the numerical data concerning special schools are presented in table 63. | UN | وترد في الجدول ٣٦ البيانات الرقمية المتعلقة بالمدارس المخصصة. |
the numerical strength and composition of the Forces; | UN | القوام العددي لقوات حفظ السلام المشترَكة وتكوينها؛ |
the numerical breakdown and geographical distribution of these appeals are provided in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير التفصيل العددي والتوزيع الجغرافي لهذه الطعون. |
The comments are not in the numerical order of the Rules, but are in the order of their importance, as judged by the Association. | UN | ولا ترد هذه التعليقات حسب الترتيب الرقمي للقواعد بل بحسب أهميتها وفق تقدير الرابطة. |
Computation on a yearly basis requires the numerical value of the indicator to be calculated each year. | UN | وتقتضي عملية الحساب السنوية حساب القيمة العددية للمؤشر كل عام. |
It matters little if the numerical coefficients in such estimates may be off by a factor of two or three. | UN | ولا يهم كثيرا اذا كانت المعاملات العددية في هذه التقديرات خاطئة بعامل اثنين أو ثلاثة. |
the numerical increase from 34 to 51 and then 54 spoke for itself: there was no increasing trend towards the abolition of capital punishment. | UN | والزيادة العددية من ٣٤ إلى ٥١ ثم إلى ٥٤ دليل واضح على أنه ليس هناك اتجاه نحو إلغاء عقوبة اﻹعدام. |
the numerical increase in the proportion of women in this group, from 467,000 in 1993 to 880,000 in 1995, is also significant. | UN | ومما له دلالة أيضا الزيادة العددية في نسبة النسـاء في هـذه الفئـة مـن ٠٠٠ ٤٦٧ في عام ١٩٩٣ إلى ٠٠٠ ٨٨٠ في عام ١٩٩٥. |
The most important differences were determined by the age of the child, the numerical order of the birth, and the place of residence. | UN | وكانت العوامل المحددة ﻷهم الاختلافات هي سن الطفل، والمرتبة العددية عند الولادة، ومحل اﻹقامة. |
The magnitude of the numerical values relating to an adjusted problem as identified under paragraph above | UN | `8` حجم القيم العددية المتصلة بمشكلة معدّلة على النحو المحدد في الفقرة 70 أعلاه |
These are amalgamated in the numerical majority of positive examples of equal access to education for both men and women. | UN | وهذه تتمثل في الأغلبية العددية للأمثلة الإيجابية بشأن تكافؤ فرص الحصول على التعليم في حالتي الذكور والإناث. |
For instance, the numerical identifier of the asset had to be unique and reliable. | UN | مثلا، فإن وسيلة تعريف الهوية الرقمية للموجودات ينبغي أن تكون فريدة وموثوقة. |
FCCC/SBSTA/2006/MISC.1 the numerical value for forest management under Article 3, paragraph 4, of the Kyoto Protocol inscribed for Italy. | UN | القيمة الرقمية لإدارة الأحراج بموجب الفقرة 4 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو المسندة إلى إيطاليا. |
the numerical models shall be adjusted in the event of significant deviations between observed and predicted behaviour. | UN | ويجب أن تُعدل النماذج الرقمية في حالة وجود انحرافات هامة بين النشاط الملاحظ والمتوقع. |
the numerical superiority of indigenous peoples in countries such as Bolivia or Guatemala has likewise been no guarantee of their enjoyment of basic human rights. | UN | وبالمثل، فإن التفوق العددي للشعوب الأصلية في بلدان مثل بوليفيا وغواتيمالا لم يكفل تمتعها بحقوق الإنسان الأساسية. |
Such situations could be explained in many ways, in particular through the numerical superiority of a group in a given region. | UN | ويمكن شرح هذه الحالات بأساليب عديدة، لا سيما التفوق العددي لجماعة ما في منطقة ما. |
It is virtually impossible to provide information on the numerical extent since the grey area in question is very large. | UN | ومن المستحيل تقريبا تقديم معلومات عن المدى العددي حيث أن المنطقة الرمادية المعنية كبيرة جداً. |
In relation to the numerical target, we should take into account whether the resolutions are submitted every other year, or every third year. | UN | وعلينا فيما يتعلق بالهدف الرقمي أن نأخذ بعين الاعتبار ما إذا كانت القرارات تقدّم مرة كل سنتين أو ثلاث سنوات. |