The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيسة: أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
I call on the observer of the Holy See. | UN | أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The President: I call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 31. | UN | قررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في إطار مناقشة البند ١٣ من جدول اﻷعمال. |
The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 157. | UN | قررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند ١٥٧ من جدول اﻷعمال. |
The Acting President (spoke in Arabic): I give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة لمراقب الكرسي الرسولي. |
In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 45th plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة أثناء جلستها العامة 45. |
The President: I now give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The Acting President: Again, in accordance with the decision taken earlier, I now call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): مرة أخرى، بموجب القرار الذي اتُّخذ من قبل، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The President (interpretation from Spanish): I call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The President: I now give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The Acting President: In accordance with the decision taken at the 27th plenary meeting, on 14 October 2002, I call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): وفقا للمقرر المتخذ في الجلسة العامة السابعة والعشرين، المعقودة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2002، أعطي الكلمة للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The President: In accordance with the decision taken earlier at this meeting, I now call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): وفقا للمقرر الذي اتخذ في هذه الجلسة آنفا، أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The Chairman (spoke in Spanish): I now give the floor to the observer of the Holy See. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للمراقب عن الكرسي الرسولي. |
The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 28. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تستمع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في مناقشة البند 28 من جدول الأعمال. |
The General Assembly decided to hear the observer of the Holy See in the debate on agenda item 48. | UN | وقررت الجمعية العامة الاستماع إلى المراقب عن الكرسي الرسولي في النقاش بشأن البند 48 من جدول الأعمال. |
The President (spoke in Arabic): I now call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن إلى المراقب عن الكرسي الرسولي. |
The Chairman: I now call on the observer of the Holy See. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمراقب الكرسي الرسولي. |
In accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the same meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وأدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان وفقا للقرار الذي سبق أن اتخذته الجمعية العامة خلال الجلسة نفسها. |
In accordance with the decision taken at the 32nd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | وعملا بما تقرر في الجلسة العامة ٣٢، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان. |
I now give the floor to the observer of the Holy See. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الكرسي الرسولي. |
In accordance with the decision taken earlier by the General Assembly at the same meeting, the observer of the Holy See made a statement. | UN | ووفقا للقرار الذي سبق للجمعية العامة أن اتخذته في نفس الجلسة، أدلى ممثل الكرسي الرسولي ببيان. |
The Chairman responded to questions raised by the representative of the United States and the observer of the Holy See. | UN | ورد الرئيس علــى اﻷسئلة التي طرحهـــا ممثل الولايات المتحدة والمراقب عن الكرسي الرسولي. |