ويكيبيديا

    "the office of the legal counsel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مكتب المستشار القانوني
        
    • بمكتب المستشار القانوني
        
    • لمكتب المستشار القانوني
        
    • مكتب المستشارة القانونية
        
    • ومكتب المستشار القانوني
        
    • ولمكتب المستشار القانوني
        
    Studies on Articles 104 and 105 are also being prepared by the Office of the Legal Counsel. UN كما يقوم مكتب المستشار القانوني في الوقت الحاضر بإعداد دراستين عن المادتين 104 و 105.
    The total number of work-months spent in providing such legal support by lawyers in the Office of the Legal Counsel was equivalent to approximately 4 Professional posts. UN وبلغ العدد الإجمالي لأشهر العمل التي قضاها محامو مكتب المستشار القانوني في تقديم هذا الدعم القانوني ما يعادل 4 وظائف من الفئة الفنية تقريبا.
    He requested an opinion from the Office of the Legal Counsel on the validity of the Chairman's ruling. UN وطلب فتوى من مكتب المستشار القانوني بشأن صحة القرار الذي أعلنه الرئيس.
    It also supported the recommendation of ACABQ regarding the Office of the Legal Counsel contained in paragraph 28 of its report. UN وأيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية فيما يتعلق بمكتب المستشار القانوني الواردة في الفقرة ٢٨ من تقريره.
    the Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    the Office of the Legal Counsel remains primarily responsible for issues relating to public international law. UN ويظل مكتب المستشار القانوني هو المسؤول بصفة رئيسية عن المسائل المتعلقة بالقانون الدولي العام.
    Negotiations between the Office of the Legal Counsel of the United Nations and the Registry of the Tribunal proceeded on the basis of this draft. UN ولقد جرت المفاوضات بين مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة ومكتب أمين سجل المحكمة على أساس هذا المشروع.
    On behalf of the Tribunal, I would like to convey special thanks to the Office of the Legal Counsel for the cooperation it extended at all times. UN وأود، بالنيابة عن المحكمة، أن أتقدم بآيات الشكر الخاص إلى مكتب المستشار القانوني على التعاون الذي أظهره في جميع اﻷوقات.
    the Office of the Legal Counsel has pointed out that it is preferable that the host country be party to both Conventions. UN ولقد أوضح مكتب المستشار القانوني أنه يحبذ أن يكون البلد المضيف طرفا في الاتفاقيتين.
    Therefore the Office of the Legal Counsel will also see a similar growth in responsibilities. UN وبالتالي، فإن مكتب المستشار القانوني سيشهد أيضا توسعا مماثلا في المسؤوليات الموكلة إليه.
    Pursuant to an agreement with the Department of Peacekeeping Operations, the Office of the Legal Counsel and the General Legal Division review candidates for such legal posts, as requested. UN عملا باتفاق تم التوصل إليه مع إدارة عمليات حفظ السلام، يتولى مكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة استعراض المرشحين لهذه الوظائف القانونية، على النحو المطلوب.
    With respect to the roster, the Office of the Legal Counsel maintains and regularly reviews the roster of party-appointed arbitrators. UN وفيما يتعلق بالقائمة، يحتفظ مكتب المستشار القانوني بقائمة بالمحكمين المعينين من جانب الأمم المتحدة، ويقوم باستعراضها بصورة منتظمة.
    This final task will be carried out in close collaboration with the Office of the Legal Counsel of the Organization. UN وستنفذ هذه المهمة النهائية بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار القانوني للمنظمة.
    This subprogramme is implemented by the Office of the Legal Counsel. UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتب المستشار القانوني.
    The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. UN وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني.
    The United States Mission would provide this information to the Office of the Legal Counsel. UN وستقدم بعثة الولايات المتحدة هذه المعلومات الى مكتب المستشار القانوني.
    In this connection, it is proposed that the resource requirements for the Executive Office be redeployed from the Office of the Legal Counsel. UN وفي هذا الصدد، يُقترح أن تُنقل من مكتب المستشار القانوني احتياجات المكتب التنفيذي من الموارد.
    18. For any additional information, please contact the Office of the Legal Counsel, Office of Legal Affairs. UN 18 - وللحصول على أي معلومات إضافية، يرجى الاتصال بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية.
    12. For any additional information, please contact Ms. Tara Sarathy in the Office of the Legal Counsel, Office of Legal Affairs (telephone: 1 212 963 5484; fax: 1 212 963 6430). UN 12 - وللحصول على أية معلومات إضافية، يرجى الاتصال بالسيدة تارا ساراتي، بمكتب المستشار القانوني في مكتب الشؤون القانونية. رقم الهاتف: 1 212 963 5484، رقم الفاكس:
    6.2 The core functions of the Office of the Legal Counsel are as follows: UN 6-2 المهام الأساسية لمكتب المستشار القانوني هي التالية:
    8.8 Subprogramme 1 is implemented by the Office of the Legal Counsel, which will continue to provide legal services to the United Nations system as a whole. UN 8-8 ويتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ البرنامج الفرعي 1، وسيواصل تقديم الخدمات القانونية لمنظومة الأمم المتحدة ككل.
    Sri Lanka is confident that the Secretary-General, the Office of the Legal Counsel and the Secretariat Division concerned will maintain the ongoing dialogue with developing countries. UN وسري لانكا تثق بأن اﻷمين العام ومكتب المستشار القانوني والشعبة المختصة باﻷمانة العامة سيبقون على الحوار الجاري مع البلدان النامية.
    the Office of the Legal Counsel of the Organization is closely associated with the drafting of the procès-verbal, to which will be annexed, among other things, the complete list of boundary points agreed during the field assessment and 140 final map sheets on 1:50.000 scale, 3 maps at 1:500.000 scale and 1 map at 1:1.500.000 scale, to be produced by the Cartographic Section. UN ولمكتب المستشار القانوني للمنظمة ارتباط وثيق بصياغة المحضر الحرفي، الذي سترفق به، ضمن جملة أمور، القائمة الكاملة بنقاط الحدود المتفق عليها خلال التقييم الميداني و 140 خريطة نهائية بمقياس رسم 1: 000 50، وثلاث خرائط بمقياس رسم 1: 000 500، وخريطة واحدة بمقياس رسم 1: 000 500 1 يقوم بإنتاجها قسم رسم الخرائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد