ويكيبيديا

    "the old city" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدينة القديمة
        
    • البلدة القديمة
        
    • القدس القديمة
        
    • بالبلدة القديمة
        
    • بالمدينة القديمة
        
    • للمدينة القديمة
        
    • الحي القديم
        
    • والمدينة القديمة
        
    • مدينة حمص القديمة
        
    • للبلدة القديمة
        
    A religious man was beaten by Arabs from the Old City on his way to the Western Wall. UN وتعرض رجل دين للضرب من أشخاص عرب في المدينة القديمة وهو في طريقه الى حائط المبكى.
    Today Omar takes you for sightseeing in the Old City. Open Subtitles اليوم عمر يأخذكم لمشاهدة المعالم السياحية في المدينة القديمة
    They are telling everybody to leave the Old City immediately. Open Subtitles أنهم يقولون على الجميع مغادرة المدينة القديمة على الفور
    Muslims who wished to attend religious services in the mosque had to approach from the Kasaba area of the Old City. UN ويتعين على المسلمين الراغبين في حضور إقامة الشعائر الدينية بالمسجد أن يفدوا إليه من حي القصبة داخل البلدة القديمة.
    Israeli forces surrounded the Old City and opened indiscriminate fire on residents. UN وطوّقت القوات الإسرائيلية البلدة القديمة وفتحت النار بشكل عشوائي على المقيمين.
    Two Israelis were stabbed and slightly injured in separate incidents in the Old City of Jerusalem near the Erez checkpoint. UN وطعن اسرائيليان وأصيبا بإصابات طفيفة في حادثين منفصلين في مدينة القدس القديمة بالقرب من حاجز التفتيش في اريتز.
    the Old City. Where BC turned into AD! Let's go! Open Subtitles المدينة القديمة ، حيث بدأ التاريخ الميلادي ، لنذهب
    Still working for the Old City wage, eh, Sarge? Open Subtitles ،ما زلت تَعمل لأجر المدينة القديمة أيّها الرقيب؟
    These policies are detrimentally impacting the fabric and presence of Palestinian life in East Jerusalem, including residence and livelihoods in the Old City. UN فهذه السياسات تؤثر سلبا على نسيج حياة الفلسطينيين ووجودهم في القدس الشرقية، بما في ذلك إقامتهم وأسباب معيشتهم في المدينة القديمة.
    There were also 17 settlements around and within the Old City of occupied East Jerusalem, connected by exclusive settler roads. UN وهناك أيضا 17 مستوطنة حول المدينة القديمة للقدس الشرقية المحتلة وداخلها، تصل بينها طرق قاصرة على المستوطنين.
    It was estimated that between 235 and 250 shops had been closed in the Old City. UN ويقدر أن ما يتراوح بين ٢٣٥ و ٢٥٠ محلا قد أغلقت في المدينة القديمة.
    East Jerusalem is defined as the Old City occupied and annexed by Israel in 1967. UN وتعرف القدس الشرقية بأنها المدينة القديمة التي احتلتها إسرائيل وضمتها في عام ١٩٦٧.
    Following the incident, a small group of Palestinian youths threw stones at the police outside the Old City. UN وفي أعقاب هذا الحادث، قامت مجموعة صغيرة من الشبان الفلسطينيين بإلقاء الحجارة على الشرطة خارج المدينة القديمة.
    A Jewish settler was killed by unknown assailants on Al-Wad Street in the Old City of Jerusalem. UN فقد قُتل مستوطن يهودي بأيدى مهاجمين مجهولين في شارع الواد في المدينة القديمة بالقدس.
    Israeli occupying forces have even converted Jamal Abdel Nasser School in the Old City into a detention centre. UN وحتى مدرسة جمال عبد الناصر في المدينة القديمة حولتها قوات الاحتلال الإسرائيلي إلى مركز اعتقال.
    The worst settler violence is to be found in the city of Hebron, where settlers occupy key buildings within the centre of the Old City. UN ويُوجد أسوأ أشكال عنف المستوطنين في مدينة الخليل حيث يشغل المستوطنون مباني رئيسية في قلب المدينة القديمة.
    In Jerusalem, immediately after its occupation, Israel demolished the Al-Magharba quarter in the Old City and built a Jewish quarter in its place. UN فــي القدس، قامت اسرائيل فور الاحتلال بهدم حي المغاربة في البلدة القديمة وبناء حي يهودي مكانه.
    Mr. Netanyahu pledged to establish a new police station in the Old City and to bolster Israel’s security presence there. UN وتعهد السيد نتنياهو بإنشاء مركز جديد للشرطة في البلدة القديمة وتعزيز الوجود اﻷمني اﻹسرائيلي هناك.
    Between 1979 and 1983, Israeli settlers established four settlements inside the Old City ofHebron itself. UN وفيما بين عامي 1979 و1983، أقام المستوطنون الإسرائيليون أربع مستوطنات في البلدة القديمة للخليل ذاتها.
    Heavy fighting reportedly occurred in various parts of the city, the most intense combat happening in the Old City. UN وذكر أن قتالا شديدا وقع في أجزاء مختلفة من المدينة كان أكثرها عنفا ما حدث في البلدة القديمة.
    Israel fully respected the right to freedom of religion and belief of all people in the holy sites in the Old City of Jerusalem. UN وأخيراً وليس آخراً، تحترم إسرائيل حق الجميع في حرية الدين والمعتقد في الأماكن المقدسة في القدس القديمة.
    Of all the Palestinian cities entered during Operation Defensive Shield, Nablus appears to be the one that suffered the most extensive physical damage to property. This is in part because of the substantial damage to the Old City, some of which had been restored with the help of UNESCO. UN ومن بين المدن الفلسطينية التي دخلها جيش الدفاع الإسرائيلي خلال عملية الدرع الواقي، يبدو أن نابلس هي المدينة التي لحق بها أشد الأضرار المادية في الممتلكات ويرجع ذلك جزئيا إلى الأضرار الجسيمة التي لحقت بالبلدة القديمة التي ساهمت اليونسكو في ترميم بعض أجزائها.
    There's some video of you floating around... from the Old City, some other matches. Open Subtitles هناك بعض مقاطع الفيديو تخصك ينشروها بالجوار المتعلقة بالمدينة القديمة وبعض المباريات الآخرى.
    Settlement expansion is also evident in neighbourhoods surrounding the Old City such as Silwan. UN كما يتضح توسع المستوطنات أيضاً في الأحياء المجاورة للمدينة القديمة كسلوان.
    The occupying forces also carried out attacks yesterday in the Old City of Nablus. UN وبالأمس أيضا، شنت قوات الاحتلال هجمات في الحي القديم من مدينة نابلس.
    Incidents at two locations, namely the Sheikh Jarrah neighbourhood and the Old City, increased between 2012 and 2013. UN وارتفع عدد الحوادث في الفترة بين عامي 2012 و 2013 في موقعين، هما حي الشيخ جراح والمدينة القديمة.
    It is estimated that 2,000 people remain trapped in the Old City. UN وتشير التقديرات إلى أن 000 2 شخص ما زالوا عالقين في مدينة حمص القديمة.
    57. On 23 November, following a visit to the Old City of Jerusalem, Prime Minister Netanyahu declared that his Government was committed to increasing the presence of settlers in Arab Jerusalem and Hebron. UN ٥٧ - في ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أعلن رئيس الوزراء نتنياهو عقب زيارة قام بها للبلدة القديمة بالقدس أن حكومته ملتزمة بزيادة وجود المستوطنين في القدس العربية والخليل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد