ويكيبيديا

    "the operative part of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منطوق
        
    • الجزء المتعلق بالمنطوق من
        
    • جزء المنطوق من
        
    • وفي المنطوق
        
    • لمنطوق
        
    • في منطوقه
        
    Under the operative part of the resolution, the General Assembly: UN وبموجب منطوق القرار، نصت الجمعية العامة على أنها:
    Her delegation thus would like to see the reference welcoming that report to be retained in the operative part of the draft resolution. UN ولذلك يرغب وفد بلدها في إبقاء الإشارة بالترحيب بهذا التقرير في منطوق مشروع القرار.
    the operative part of the draft resolution consisted of three sections. UN وقال إن منطوق مشروع القرار يتكون من ثلاثة أجزاء.
    However, we have different views on some of the wording in the operative part of the draft resolution. UN ولكن لنا وجهات نظر مختلفة إزاء بعض الصياغـــات في منطوق مشروع القرار.
    In the operative part of the resolution, the General Assembly emphasized, inter alia: UN وأكدت الجمعية العامة، في منطوق القرار، في جملة أمور، ما يلي:
    The principles would be established later in the operative part of the convention. UN وإنما تُرسى المبادئ فيما بعد في منطوق الاتفاقية.
    In the operative part of the Act, retroactivity applies to detention periods. UN ورجعية أثر القانون المكرسة على هذا النحو تغدو، في منطوق القانون، منطبقة على آجال الاعتقال.
    In the operative part of the draft we have made some significant changes. UN وفي منطوق المشروع، أجرينا عددا من التغييرات الهامة.
    He pointed out that the operative part of the draft resolution contained a series of directives concerning what UNEP must do in order to contribute to sustainable development programmes while protecting the environment. UN وأشار إلى أن الجزء من منطوق مشروع القرار يتضمن سلسلة من التوجيهات المتعلقة بما ينبغي أن يفعله برنامج الأمم المتحدة للبيئة للمساهمة في برنامج التنمية المستدامة بينما تتم حماية البيئة.
    the operative part of the draft resolution therefore reads as follows. UN وهكذا أصبح نص منطوق مشروع القرار كما يلي.
    With respect to the implementation by the Russian Federation of the specific requirements of the operative part of the resolution, we state as follows: UN ونورد فيما يلي المعلومات المتعلقة بتنفيذ الاتحاد الروسي للمتطلبات المحددة في منطوق القرار:
    By the operative part of the draft resolution, the General Assembly would welcome the report of the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وبموجب منطوق مشروع القرار، ترحب الجمعية العامة بتقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Some delegations and experts considered it important to keep a reference to the best interests of the child in the operative part of the Protocol. UN ورأى بعض الوفود والخبراء أن من المهم الإبقاء على الإشارة إلى المصالح الفُضلى للطفل في منطوق البروتوكول.
    In the operative part of the draft resolution the General Assembly, inter alia, would endorse the recommendations and conclusions of the Committee on Relations with the Host Country. UN وفي منطوق مشروع القرار، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور، تؤيد توصيات لجنة العلاقات مع البلد المضيف واستنتاجاتها.
    The disregard with which preambular references have been treated in other disarmament treaties convinced us that such a commitment would be meaningful only if it were contained in the operative part of the CTBT. UN واﻹهمال الــــذي عوملت به اﻹشارات الواردة في ديباجات معاهدات أخرى لنزع السلاح أقنعنا بــــأن التزاما مـــن هذا القبيل لا يكون مفيدا إلا إذا أدرج في منطوق معاهدة الحظــــر الشامل للتجارب النووية.
    REGARDS PARAGRAPH 2 OF the operative part of the PRESENT ADVISORY OPINION I. INTRODUCTORY REMARKS UN ملاحظات إضافية بشأن موقفي فيما يتعلق بالفقرة ٢ من منطوق الفتوى الحالية
    After all the facts are mentioned in the preambular part, the operative part of the draft resolution is concise. UN وبعــد أن تم ذكر كل الحقائق في الديباجة، أصبح منطوق مشروع القرار موجزا.
    He read out the operative part of the draft resolution and indicated two corrections which had been made to the text. UN وقرأ الجزء المتعلق بالمنطوق من مشروع القرار وأشار إلى تصويبين أدخلا على النص.
    the operative part of the order reads as follows: UN وينص جزء المنطوق من الأمر على ما يلي:
    the operative part of the draft resolution calls upon Member States to refrain from the use or threat of use of force and reaffirms the Assembly's commitment to the peaceful settlement of disputes under Chapter VI of the United Nations Charter. UN وفي المنطوق يهيب مشروع القرار بالدول الأعضاء أن تمتنع عن استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، ويؤكد من جديد التزام الجمعية بالتسوية السلمية للنزاعات بموجب الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة.
    Under the operative part of the draft resolution, the General Assembly would, in particular, decide that a United Nations congress on public international law should be held in 1995, as proposed in the relevant section of the report of the Working Group on this item. UN ووفقا لمنطوق مشروع القرار، تقرر الجمعية العامة، بصفة خاصة، أن يعقد في عام ١٩٩٥ مؤتمر لﻷمم المتحدة بشأن القانون الدولي العام، على النحو المقترح في الفرع ذي الصلة من تقرير الفريق العامل المعني بهذا البند.
    the operative part of the draft resolution suggests that the General Assembly take a number of decisions. UN ويقترح مشروع القرار في منطوقه بأن تتخذ الجمعية العامة عددا من القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد