The location of the regional office of the OHCHRs in Addis Ababa, however has denied Eritrea the opportunity to work closer with the office. | UN | إلا أن إقامة المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا، حرم إريتريا من فرصة العمل على نحو وثيق مع مكتب المفوضية. |
Close to every third out of the employed men and women in 2001 had the opportunity to work at home. | UN | وأُتيحت لكل ثالث شخص تقريبا من المستخدمين من الرجال والنساء في عام 2001 فرصة العمل من المنزل. |
In this connection, it was proposed that a member of the Sub-Commission be given the opportunity to work more effectively on the paper. | UN | وفي هذا الصدد، كان هناك اقتراح بأن تتاح لعضو في اللجنة الفرعية فرصة العمل على نحو أكثر فعالية ﻹعداد الورقة. |
Let us today seize the opportunity to work collaboratively and creatively to place people and their welfare at the centre of our post-crisis progress. | UN | ولنغتنم اليوم الفرصة للعمل معا بروح إبداعية لوضع الشعوب ورفاهيتها في جوهر التقدم المحرز بعد الأزمة. |
Parties would also have the opportunity to work informally, in a different setting, on drafting the programme of work. | UN | وستتاح للأطراف أيضاً الفرصة للعمل بصورة غير رسمية على صياغة برنامج العمل في إطار مختلف. |
Everybody wants to be better off, to have the opportunity to work and live in peace and freedom. | UN | والكل يريد أن تتحسن أحواله، بالحصول على فرصة للعمل والعيش في سلم وحرية. |
These FDWs are also offered the opportunity to work if they wish. | UN | كذلك تقدم لعاملات المنازل هؤلاء فرصة العمل إذا أردن. |
Staffers assigned to undertaking review forego the opportunity to work on cases or general sector reviews. | UN | ويُهدر الموظفون المكلفون بإجراء الاستعراض فرصة العمل على فحص الدعاوى أو الاستعراضات القطاعية العامة. |
With the opportunity to work in these committees, women are gaining on self-esteem and respect in the society. | UN | وتكتسب المرأة احتراما واعتدادا بالنفس في المجتمع عندما تتاح لها فرصة العمل في تلك اللجان. |
It has been a great pleasure for me personally and for my delegation to have the opportunity to work with Mr. Petrovsky. | UN | وإنه لمن دواعي السرور الكبير بالنسبة إليّ شخصياً وبالنسبة إلى وفدي أن تكون قد أتيحت لنا فرصة العمل مع السيد بتروفسكي. |
The Department of Homeland Security had provided 10,000 victims of crime and over 9,000 of their immediate family members with the opportunity to work and live permanently in the country. | UN | فقد منحت وزارة الأمن القومي فرصة العمل والعيش بصفة دائمة في البلد ل000 10 ضحية من ضحايا الحروب ولما يزيد على 000 9 من أفراد أسرهم الأقربين. |
They also have the opportunity to work as interns in the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for up to three months. | UN | وتتوفر لهم أيضا فرصة العمل كمتدربين داخليين في شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لمدة أقصاها ثلاثة أشهر. |
Our national policies recognize that, when people have the opportunity to work, they are best able to raise their living standards. | UN | وسياساتنـــا الوطنية تسلم بأن اﻹنسان يستطيع أن يرفع مستوى معيشته على أحسن وجه عندما تتاح له فرصة العمل. |
Now, all these persons and their families were deprived of the opportunity to work. | UN | واﻵن حُرم جميع هؤلاء اﻷشخاص وأسرهم من فرصة العمل هذه. |
Although I have not had the opportunity to work directly with him, I am aware of his hard work, professionalism and broad diplomatic experience. | UN | ورغم أنه لم تسنح لي الفرصة للعمل معه مباشرةً، فإنني أعلم مدى تفانيه في العمل ومهنيته وخبرته الدبلوماسية الواسعة. |
We hope that we will have the opportunity to work for peace and for economic growth and development. | UN | ونأمل في أن تتاح لنا الفرصة للعمل من أجل السلام والنمو الاقتصادي والتنمية. |
He therefore thanked the General Assembly for providing the opportunity to work in two chambers. | UN | ولهذا فإنه يشكر الجمعية العامة على إتاحة الفرصة للعمل في إطار فريقين. |
The revitalization of UNIDO offers the opportunity to work together to defeat poverty, inequality and backwardness. | UN | ويتيح إنعاش اليونيدو فرصة للعمل معا من أجل التغلب على الفقر وعدم المساواة والتخلف. |
As a young and promising intergovernmental organization, it looks forward to the opportunity to work closely with the United Nations. | UN | وتتطلّع المنظمة، بصفتها منظمة حكومية دولية شابة وواعدة، إلى فرصة للعمل بشكل وثيق مع الأمم المتحدة. |
:: Have the opportunity to work and benefit from professional development and promotion; | UN | - إتاحة الفرصة لها للعمل مع الاستفادة من التطور الوظيفي والترقي. |
Older persons should have the opportunity to work or to have access to other income-generating opportunities as well as to determine when and at what pace to withdraw from the labour force. | UN | وينبغي أن تتاح لهم فرص العمل أو الحصول على فرص أخرى لإدرار الدخل وكذلك اختيار الوقت والوتيرة المناسبين لترك القوى العاملة. |
The new Bureau of the Executive Committee joins the membership in expressing its gratitude at the opportunity to work closely with her in the coming year. | UN | ويضم مكتب اللجنة التنفيذية الجديد صوته إلى صوت اﻷعضاء معرباً عن امتنانه لفرصة العمل عن كثب معها في العام المقبل. |