In fact, every choice I've made has been based on doing the opposite of what he would do. | Open Subtitles | في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو |
No, that's actually the opposite of what I usually do. | Open Subtitles | رقم في الواقع، وهذا هو عكس ما أفعل عادة. |
It's kitsch. It's the opposite of art. It destroys art. | Open Subtitles | إنه سقط المتاع عكس الفن، يدمر الفن و الأرواح |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of genderperspective integration. | UN | وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو طريقة ملائمة لوصف الهدف المتمثل في إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
But, some insects benefit from doing the opposite of collaborating. | Open Subtitles | لكن بعض الحشرات تنتفع بفعلها لما هو نقيض التعاون. |
That's exactly what we expect from greenhouse warming, but the opposite of what increased solar output would cause. | Open Subtitles | و ذلك تماماً مانتوقعه من تسخين الإحتباس الحراري, لكن عكس ماقد يُسبِبَهُ الإرتفاع في الناتج الشمسي. |
This observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; | UN | وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛ |
The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. | UN | وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً. |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender—perspective integration. | UN | وهو عكس التهميش ولذلك فهو طريقة مناسبة لتحديد الهدف من عملية اﻹدماج من منظور يراعي نوع الجنس. |
In this regard the Special Rapporteur maintains that problems should be thought through lest the opposite of what is being sought is achieved. | UN | ويؤكد المقرر الخاص في هذا الصدد ضرورة النظر في المشاكل من جميع جوانبها لكيلا يتحقق عكس النتيجة المرجوة. |
Impunity is the opposite of accountability and the antithesis of the rule of law. | UN | فالإفلات من العقاب، هو عكس المساءلة ونقيض سيادة القانون. |
Proprietary software is the opposite of open source and is very common on personal computers. | UN | والبرامج الحاسوبية المسجلة الملكية هي عكس المصدر المفتوح، وهي شائعة جداً على الحواسيب الشخصية. |
What does that mean? I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor. | UN | ماذا يعني ذلك؟ في العادة، أسمع الناس يتكلمون عن البلدان المانحة، ولا أدري ما هو عكس المانح. |
That result is the opposite of what it seeks; ratification without the offending reservation. | UN | وتلك النتيجة هي عكس ما تسعى إليه، أي التصديق دون التحفظ المسيء. |
They made cooperation difficult, if not impossible, and their effect was ultimately the opposite of what their proponents claimed to pursue. | UN | وهي تجعل التعاون صعبا، إن لم يكن مستحيلا، ويكون تأثيرها في نهاية المطاف عكس ما يدعي أنصارها أنهم يسعون لتحقيقه. |
But his point was the opposite of your Proust quote. | Open Subtitles | ولكن ما يتحدث عنه هو نقيض لما يقوله بروست |
Social exclusion is therefore the opposite of social inclusion and social integration. | UN | وبذا يكون الاستبعاد الاجتماعي نقيض الاندماج الاجتماعي والإدماج الاجتماعي. |
It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender-perspective integration. | UN | وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو ملائم لتوصيف هدف إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس. |
Okay, so, um, do the opposite of that, and we'll have it. | Open Subtitles | حسنا، لذلك، أم، تفعل العكس من ذلك، ونحن سوف يكون عليه. |
It's the opposite of scary. It's like a carnival. | Open Subtitles | بل على النظير , إنه كالمهرجان |
That the opposite of love is... is not hate. | Open Subtitles | بأن معاكس الحب هو ليس الكراهية بل اللامبالاة |
An understatement. Henry Wingo had the opposite of the Midas touch. | Open Subtitles | هناك خطأ في التعبير هنري رينجو كان على العكس تماما |
- And Billy's doing just the opposite of what a boxer is supposed to do. | Open Subtitles | العكس تمامًا لما يفترض أن يقوم له الملاكم |
One example suffices to illustrate the necessity of reviewing statistics: the continued utilization of education statistics whose meaning may be exactly the opposite of what they purportedly show. | UN | ويكفي مثل واحد على توضيح ضرورة مراجعة الإحصاءات هو: مواصلة استخدام الإحصاءات المتعلقة بالتعليم التي يكون معناها الحقيقي على النقيض تماماً مما يُفهم منها ظاهرياً. |
You do the opposite of what ever homicide training tells you, okay? | Open Subtitles | قومي بعكس ما يُخبركِ به تدريبكِ في قسم جرائم القتل. إتفقنا؟ |
Whenever unlawful " facts " can be converted into lawful outcomes, law is weakened and rights are denied, and a process occurs that is the opposite of " enforcement " , or even implementation. | UN | وسواء أمكن تحويل الوقائع غير القانونية إلى نتائج قانونية أو لا، فقد تم تقويض القانون والحرمان من الحقوق وحدثت عملية معاكسة للإنفاذ أو حتى التنفيذ. |
I'm willing to believe, but not in a lie and not in the opposite of what I can prove. | Open Subtitles | أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت. |
What has happened has been exactly the opposite of what we had expected, that is to say improvement. | UN | ولكن ما حدث هو العكس على طول الخط من التحسن الذي كنﱠا قد توقعناه. |
the opposite of compromise is fanaticism and death. | Open Subtitles | وعكس الحل الوسط هو التعصب والموت. |