"the opposite of" - Translation from English to Arabic

    • عكس
        
    • نقيض
        
    • العكس من
        
    • على النظير
        
    • معاكس
        
    • العكس تماما
        
    • العكس تمامًا
        
    • النقيض تماماً
        
    • بعكس ما
        
    • معاكسة
        
    • نظير ما
        
    • هو العكس
        
    • وعكس
        
    In fact, every choice I've made has been based on doing the opposite of what he would do. Open Subtitles في الواقع، كل خيار إتخذته كان في الأساس معتمداً على فعل عكس ما كان سيفعله هو
    No, that's actually the opposite of what I usually do. Open Subtitles رقم في الواقع، وهذا هو عكس ما أفعل عادة.
    It's kitsch. It's the opposite of art. It destroys art. Open Subtitles إنه سقط المتاع عكس الفن، يدمر الفن و الأرواح
    It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of genderperspective integration. UN وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو طريقة ملائمة لوصف الهدف المتمثل في إدماج المنظور الذي يراعي نوع الجنس.
    But, some insects benefit from doing the opposite of collaborating. Open Subtitles لكن بعض الحشرات تنتفع بفعلها لما هو نقيض التعاون.
    That's exactly what we expect from greenhouse warming, but the opposite of what increased solar output would cause. Open Subtitles و ذلك تماماً مانتوقعه من تسخين الإحتباس الحراري, لكن عكس ماقد يُسبِبَهُ الإرتفاع في الناتج الشمسي.
    This observation suggests that life expectancy is improving. The Index life expectancy suggests the opposite of empirical evidence; UN وتشير هذه الملاحظة إلى أن العمر المتوقع آخذ في التحسن بينما يشير الدليل إلى عكس ما تثبته الأدلة التجريبية؛
    The Spanish translation said exactly the opposite of the English text, and that was the reason for her request for clarification. UN وقالت إن الترجمة الإسبانية تقول عكس ما يقولـه النص الإنكليزي تماماً، وهذا هو سبب طلبها توضيحاً.
    It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender—perspective integration. UN وهو عكس التهميش ولذلك فهو طريقة مناسبة لتحديد الهدف من عملية اﻹدماج من منظور يراعي نوع الجنس.
    In this regard the Special Rapporteur maintains that problems should be thought through lest the opposite of what is being sought is achieved. UN ويؤكد المقرر الخاص في هذا الصدد ضرورة النظر في المشاكل من جميع جوانبها لكيلا يتحقق عكس النتيجة المرجوة.
    Impunity is the opposite of accountability and the antithesis of the rule of law. UN فالإفلات من العقاب، هو عكس المساءلة ونقيض سيادة القانون.
    Proprietary software is the opposite of open source and is very common on personal computers. UN والبرامج الحاسوبية المسجلة الملكية هي عكس المصدر المفتوح، وهي شائعة جداً على الحواسيب الشخصية.
    What does that mean? I normally hear people are talking of donor countries, and I do not know what is the opposite of donor. UN ماذا يعني ذلك؟ في العادة، أسمع الناس يتكلمون عن البلدان المانحة، ولا أدري ما هو عكس المانح.
    That result is the opposite of what it seeks; ratification without the offending reservation. UN وتلك النتيجة هي عكس ما تسعى إليه، أي التصديق دون التحفظ المسيء.
    They made cooperation difficult, if not impossible, and their effect was ultimately the opposite of what their proponents claimed to pursue. UN وهي تجعل التعاون صعبا، إن لم يكن مستحيلا، ويكون تأثيرها في نهاية المطاف عكس ما يدعي أنصارها أنهم يسعون لتحقيقه.
    But his point was the opposite of your Proust quote. Open Subtitles ولكن ما يتحدث عنه هو نقيض لما يقوله بروست
    Social exclusion is therefore the opposite of social inclusion and social integration. UN وبذا يكون الاستبعاد الاجتماعي نقيض الاندماج الاجتماعي والإدماج الاجتماعي.
    It is the opposite of marginalization and, as such, is an appropriate way to characterize the objective of gender-perspective integration. UN وهو نقيض التهميش ومن ثم فهو ملائم لتوصيف هدف إدراج المنظور الذي يراعي نوع الجنس.
    Okay, so, um, do the opposite of that, and we'll have it. Open Subtitles حسنا، لذلك، أم، تفعل العكس من ذلك، ونحن سوف يكون عليه.
    It's the opposite of scary. It's like a carnival. Open Subtitles بل على النظير , إنه كالمهرجان
    That the opposite of love is... is not hate. Open Subtitles بأن معاكس الحب هو ليس الكراهية بل اللامبالاة
    An understatement. Henry Wingo had the opposite of the Midas touch. Open Subtitles هناك خطأ في التعبير هنري رينجو كان على العكس تماما
    - And Billy's doing just the opposite of what a boxer is supposed to do. Open Subtitles العكس تمامًا لما يفترض أن يقوم له الملاكم
    One example suffices to illustrate the necessity of reviewing statistics: the continued utilization of education statistics whose meaning may be exactly the opposite of what they purportedly show. UN ويكفي مثل واحد على توضيح ضرورة مراجعة الإحصاءات هو: مواصلة استخدام الإحصاءات المتعلقة بالتعليم التي يكون معناها الحقيقي على النقيض تماماً مما يُفهم منها ظاهرياً.
    You do the opposite of what ever homicide training tells you, okay? Open Subtitles قومي بعكس ما يُخبركِ به تدريبكِ في قسم جرائم القتل. إتفقنا؟
    Whenever unlawful " facts " can be converted into lawful outcomes, law is weakened and rights are denied, and a process occurs that is the opposite of " enforcement " , or even implementation. UN وسواء أمكن تحويل الوقائع غير القانونية إلى نتائج قانونية أو لا، فقد تم تقويض القانون والحرمان من الحقوق وحدثت عملية معاكسة للإنفاذ أو حتى التنفيذ.
    I'm willing to believe, but not in a lie and not in the opposite of what I can prove. Open Subtitles أنا راغب لإعتقاد، لكن ليس في الكذب وليس في نظير ما أنا يمكن أن أثبت.
    What has happened has been exactly the opposite of what we had expected, that is to say improvement. UN ولكن ما حدث هو العكس على طول الخط من التحسن الذي كنﱠا قد توقعناه.
    the opposite of compromise is fanaticism and death. Open Subtitles وعكس الحل الوسط هو التعصب والموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more