You mustn't use the Oran's powers to stop the Nasty. | Open Subtitles | أنت لا يَجِبُ أنْ تَستعملَ سلطاتَ وهران لإيقاْف الشرّيرينِ. |
After an appeal by the Public Prosecutor's Office, the Oran court upheld the decision on appeal. | UN | ولدى استئناف النيابة العامة، أكدت محكمة وهران هذا الحكم في مرحلة الاستئناف. |
I'm starting out, at the Oran Echo. | Open Subtitles | في الواقع، مازلت مبتدءاً بصحيفة صدى وهران |
The Empress has the Oran in the lvory Tower. | Open Subtitles | الإمبراطورة عِنْدَها وهران في الالبرجِ العاجي |
After his release, he was placed under judicial supervision, stripped of his civil rights and subjected to regular harassment by police officers from the Oran police station. | UN | وبعد إطلاق سراحه، خضع للمراقبة القضائية وحُرِم من حقوقه المدنية وتعرض لمضايقات مستمرة من قبل أفراد الشرطة في مركز الشرطة بوهران. |
I'll use the Oran's powers to wish you there immediately. | Open Subtitles | سَأَستعملُ سلطاتَ وهران لتَمنّيك هناك فوراً |
You shall wish yourself back to the human world, then use the Oran's power to return the book to the Keeper's safe hands. | Open Subtitles | أنت سَتَتمنّى نفسك لتعُودْ إلى العالمَ الإنسانيَ، ثمّ تستعملُ قوَّةَ وهران لعَودة الكتاب إلى أيادي المراقبَ الآمنةِ. |
In all the time I've been Empress, it never occurred to me to go shopping with the Oran. | Open Subtitles | في كُلّ الوقتِ أنا كُنْتُ إمبراطورةُ، عمرة مَا حَدثَ لي ان اذِهب للتسوّق مَع وهران. |
The author was taken to the Oran police station, where he was beaten and tortured for several hours to make him admit to belonging to armed groups. | UN | واقتيد صاحب البلاغ إلى مركز الشرطة في وهران حيث تعرض للضرب والتعذيب لعدة ساعات بقصد انتزاع اعتراف منه بانتمائه إلى جماعات مسلحة. |
According to the State party, this decision was upheld on appeal by the Oran court in March 1992. | UN | وحسب الدولة الطرف، أيدت محكمة وهران في آذار/مارس 1992 هذا الحكم بعد استئنافه. |
According to the State party, that decision had been upheld on appeal by the Oran court in March 1992. | UN | وحسب الدولة الطرف، أيدت محكمة وهران في آذار/مارس 1992 هذا الحكم لدى الاستئناف. |
According to the State party, that decision had been upheld on appeal by the Oran court in March 1992. | UN | وحسب الدولة الطرف، أيدت محكمة وهران في آذار/مارس 1992 هذا الحكم لدى الاستئناف. |
Only the Oran can do that. | Open Subtitles | فقط وهران يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ ذلك. |
the Oran is the necklace of the Childlike Empress, the ruler of all Fantasia. | Open Subtitles | وهران هو عقدُ الإمبراطورةِ الطفوليةِ حاكمة الفنتازيا SBO-SoFT |
Bastian needs the power of the Oran to get him back to the human world so he can stop this thing before it ruins us all! | Open Subtitles | يَحتاجُ باستيان قوَّة وهران لإسْتِعْاَدته إلى العالمِ الإنسانيِ لذا هو يُمْكِنُ أَنْ يَوقّفَ هذا الشيءِ قَبْلَ أَنْ يدمرنا كلنا |
But the Oran has brought me a hero to save Fantasia. | Open Subtitles | لكن وهران جابلي بطل لانقاذ الفنتازيا. |
the Oran can provide the transport. | Open Subtitles | وهران يُمْكِنُ أَنْ يزوّدَنا بالنقلَ. |
They must've used the Oran to disappear. | Open Subtitles | لابد انهم إستعملَوا وهران ليختفوا |
Bastian, I'm gonna help you get the Oran back. | Open Subtitles | باستيان، سَأُساعدُك لاإستعادْة وهران. |
Thus, when in March 1992 the Oran court upheld the decision to acquit and discharge him, the author had already been transferred to a " security centre " . | UN | وبالتالي، فإن تأكيد قرار حكم الإفراج الصادر عن محكمة وهران في آذار/مارس 1992 صدر بينما كان صاحب البلاغ قد نُقِل إلى " مركز أمني " . |
Along with his co-defendants, the author was tried before the Oran criminal court, which acquitted and discharged all the accused on 4 February 1992. | UN | وقُدِّم مع شركائه في التهمة إلى محكمة الجنح بوهران التي أصدرت في 4 شباط/فبراير 1992 حكماً بالإفراج عن جميع المدانين. |