the overall decrease was mainly due to declining seizures in South-West Asia. | UN | ويعزى الانخفاض الإجمالي أساسا إلى انخفاض المضبوطات في جنوب غرب آسيا. |
He noted with concern the overall decrease in resources by 2 per cent, and asked for information in that connection. | UN | ولاحظ مع القلق الانخفاض الإجمالي في الموارد بنسبة 2 في المائة، وطلب تقديم معلومات في هذا الصدد. |
the overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. | UN | ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
the overall decrease since September 1997 has been 55 per cent. | UN | وبلغت نسبة الانخفاض العام منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ٥٥ في المائة. |
the overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. | UN | وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد. |
the overall decrease is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. | UN | ويعزى الانخفاض الكلي أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة. |
Main factors contributing to the overall decrease can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص العناصر الأساسية التي أسهمت في هذا النقصان الإجمالي على النحو التالي: |
the overall decrease is partly offset by the acquisition of vehicle workshop equipment. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي جزئيا اقتناء معدات لورش المركبات. |
the overall decrease is offset in part by the provision for vehicle workshop equipment to service the vehicles in the regions, as well as rental of vehicles and liability insurance. | UN | وهذا الانخفاض الإجمالي يزيل أثره جزئيا الاعتماد المرصود لمعدات ورش المركبات لصيانة المركبات في المناطق، فضلا عن استئجار المركبات وتأمين المسؤولية قبل الغير. |
The decrease was attributable to the overall decrease in the peacekeeping budget for 2012/13. | UN | ويعزى النقصان إلى الانخفاض الإجمالي في ميزانية حفظ السلام للفترة 2012/2013. |
the overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for operational costs, owing mainly to lower costs for facilities and infrastructure. | UN | ويُعزى الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات أيضا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالتكاليف التشغيلية، وهو انخفاض يعزى أساسا إلى انخفاض تكاليف المرافق والهياكل الأساسية. |
the overall decrease is partly offset by the acquisition of radio communications equipment needed for the implementation of the digital two-way radio system. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي جزئيا اقتناء معدات اتصالات لاسلكية لازمة لتنفيذ نظام أجهزة اللاسلكي الرقمية للإرسال والاستقبال. |
the overall decrease is partly offset by increased requirements for temporary services of language assistants and additional requirements for welfare equipment for civilians in new sites of Sector West. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي جزئيا زيادة في الاحتياجات لخدمات مؤقتة لمساعدين لغويين واحتياجات إضافية لمعدات الرعاية للمدنيين في المواقع الجديدة من القطاع الغربي. |
However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. | UN | إلا أن تقلبات أسعار الصرف، ما هو واضح، لا يمكن أن تكون مسؤولة عن الانخفاض العام في المساعدات. |
the overall decrease is attributable primarily to reduced requirements for military contingent and civilian personnel. | UN | ويعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين المدنيين. |
the overall decrease is attributable primarily to reduced requirements related to the deployment of vessels of the Maritime Task Force and the lower projected cost of diesel fuel. | UN | ويُعزى الانخفاض العام في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المرتبطة بنشر سفن فرقة العمليات البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل. |
The Secretary-General indicates that the overall decrease of $2,635,600 reflects the net effects of various movements in the level of operating expenses based on past expenditure patterns and the foreseeable market conditions in the forthcoming biennium. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الانخفاض العام البالغ 600 635 2 دولار يعكس الآثار الصافية لمختلف الأنشطة في مستوى مصروفات التشغيل، بالاستناد إلى أنماط النفقات الماضية وظروف السوق المتوقعة في فترة السنتين المقبلة. |
the overall decrease in requirements is also attributable to reduced requirements for civilian staff owing to a reduction in the staffing establishment and the lower exchange rate of local currency against the United States dollar during the period. | UN | ويعزى الانخفاض العام في الاحتياجات أيضا إلى تدني الاحتياجات للموظفين المدنيين نظرا لتخفيض ملاك الموظفين وانخفاض سعر صرف العملة المحلية مقابل دولار الولايات المتحدة خلال تلك الفترة. |
However, many other offices experienced challenges due to the global financial crisis and this was also reflected in the overall decrease of UNFPA co-financing income in 2009. | UN | إلا أن هناك مكاتب أخرى عديدة واجهت تحديات نظراً للأزمة المالية العالمية، وتجلى هذا أيضاً في النقصان العام لإيرادات التمويل المشترك للصندوق في 2009. |
the overall decrease is offset partially by higher operating costs for rental of the fixed-wing aircraft owing to the signing of a new contract for the B737. | UN | وتقابل هذا النقصان العام جزئيا زيادةٌ في تكاليف التشغيل لاستئجار الطائرات الثابتة الجناحين نظراً لتوقيع عقد جديد لطائرة بوينغ 737. |
the overall decrease is partly offset by the revised salary scale for international staff. | UN | ويقابل هذا الانخفاض الكلي جزئيا جدول مرتبات منقح للموظفين الدوليين. |
the overall decrease reflects the combined effect of: | UN | ويعكس النقصان الإجمالي الأثر المشترك لما يلي: |
the overall decrease is based on the favourable prices of hardware and software currently available. | UN | ويعزى النقص الكلي إلى ما يتوافر حاليا من أسعار مواتية فيما يتعلق بالمعدات الحاسوبية والبرمجيات. |