ويكيبيديا

    "the overall impact" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأثر العام
        
    • التأثير العام
        
    • الأثر الإجمالي
        
    • للأثر العام
        
    • التأثير الإجمالي
        
    • الأثر الكلي
        
    • اﻷثر الشامل
        
    • التأثير الشامل
        
    • التأثير الكلي
        
    • النتائج العامة لعملية
        
    • التأثير الاجمالي
        
    • والأثر العام
        
    • للأثر الإجمالي
        
    the overall impact on the major equipment portion of the United Nations peacekeeping budget is approximately 1.9 per cent. UN يمثل الأثر العام لميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام على حصة المعدات الرئيسية ما يقارب 1.9 في المائة.
    He further stressed that extension of the construction timeline beyond 2014 would lessen the overall impact on the island. UN وشدّد كذلك على أن تمديد الإطار الزمني لأعمال البناء إلى ما بعد عام 2014 من شأنه أن يخفف الأثر العام على الجزيرة.
    the overall impact of advocacy against FGM has been the decline in the number of girls who undergo FGM. UN وتمثل الأثر العام للدعوة ضد ختان الإناث في انخفاض عدد الفتيات اللائي يخضعن للختان.
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    Assessing, measuring and demonstrating the overall impact of programs designed to alleviate poverty is becoming an increasingly formidable task. UN إن مهمة تقييم وقياس وبيان الأثر الإجمالي للبرامج المصممة للتخفيف من وطأة الفقر تزداد صعوبة يوما بعد يوم.
    The final evaluation of the overall impact of the Programme will be performed by external evaluators in 2014, when the Programme will be completed. UN وسيجري التقييم النهائي للأثر العام الذي حققه البرنامج مقيّمون خارجيون في عام 2014 أي بعد إكمال البرنامج.
    the overall impact on the major equipment portion of the United Nations peacekeeping budget is approximately 1.9 per cent. UN إن الأثر العام على الجزء الخاص بالمعدات الرئيسية من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام يعادل 1.9 في المائة تقريبا.
    the overall impact on the medical portion of the United Nations peacekeeping budget is listed below: UN في ما يلي الأثر العام على الجزء الطبي من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    He concludes with an assessment of the overall impact of his mandate thus far and provides a series of recommendations for future action. UN ويختتم تقريره بتقدير الأثر العام الناتج حتى الآن عن تنفيذ ولايته ويقدم مجموعة من التوصيات لاتخاذ إجراءات في المستقبل.
    Despite the transfer of knowledge and technology and the remittances that flowed from migration, the overall impact on their economies was negative. UN ورغم نقل المعرفة والتكنولوجيا والتحويلات التي تتدفق من الهجرة فإن الأثر العام لاقتصاداتها يتسم بالسلبية.
    the overall impact on the key projects has, therefore, been minimized to the extent possible. UN وأدى ذلك إلى التخفيف إلى الحد الأدنى من الأثر العام الذي تتركه المشاريع الرئيسية.
    Despite problems in its implementation, the overall impact of the Act had been positive. UN وعلى الرغم من المشاكل المعترضة في تنفيذه، إلا أن الأثر العام للقانون كان إيجابيا.
    the overall impact of lower regular resources continues to be felt. UN يظل الأثر العام لانخفاض الموارد العادية ملموسا.
    This situation is not conducive to establishing the overall impact of offshoring on staffing numbers and cost. UN وهذه الحالة لا تساعد على إثبات التأثير العام للنقل إلى الخارج على أعداد الموظفين وكلفتهم.
    the overall impact of climate change on global agriculture in the short and medium term remains uncertain. UN ولا يزال التأثير العام لتغير المناخ على الزراعة يشوبه عدم اليقين.
    The challenge in evaluating the overall impact of operational activities is to use a judicious mix of quantitative and qualitative assessment to obtain a better understanding of the progress achieved. UN والتحدي الذي يواجه في تقييم الأثر الإجمالي للأنشطة التنفيذية هو الجمع في التقييم جمعاً حصيفاً بين العناصر الكمية والنوعية للتوصل إلى فهم أفضل للتقدم المحرز.
    It is not intended to be a comprehensive list of achievements describing every activity in each regional office and is not a description of the overall impact of UNEP activities. UN وليس المقصود بها أن تكون بمثابة قائمة شاملة للإنجازات تصف كل نشاط في كل مكتب إقليمي، وهي ليست وصفاً للأثر العام لأنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    However, there is no evidence that the overall impact of the foreign fighters on the battlefield has been decisive. UN إلا أنه لا يوجد أي دليل يثبت أن التأثير الإجمالي للمقاتلين الأجانب في ساحة المعركة كان حاسما.
    Where inequalities in access to these technologies existed, the overall impact has been uneven or limited, at both the regional and national scales. UN وكلما كانت إمكانيات الحصول على هذه التكنولوجيات غير متكافئة، كان الأثر الكلي متفاوتا أو محدودا، سواء على الصعيد الإقليمي أو الوطني.
    Alternatively, if the various corporations involved within this chain were to cooperate, again the overall impact could be measured. UN وبالتالي إذا ما تعاونت مختلف الشركات الداخلة في هذه السلسلة أمكن في هذه الحالة أيضا أن يقاس اﻷثر الشامل.
    Lacking a complete picture of the overall impact of services liberalization on sustainable development, a customized approach to each country's condition seems in order. UN ونظراً إلى الافتقار إلى صورة كلية تبين التأثير الشامل لتحرير الخدمات على التنمية المستدامة، قد يكون من المفيد اتباع نهج مخصص لكل حالة قطرية.
    For the unemployed seeking full-time work, the trend has generally reflected the overall impact of the economic cycle. UN وبالنسبة للعاطلين الذين يسعون إلى عمل كل الوقت فقد عكس الاتجاه عموماً التأثير الكلي للدورة الاقتصادية.
    For the purpose of evaluating the overall impact of the universal periodic review mechanism, she suggested making use of the skills of independent experts. UN وبخصوص تقييم النتائج العامة لعملية الاستعراض الدوري الشامل، يقترح أن ينظر في مسألة استخدام كفاءات الخبراء المستقلين.
    58. In addition to broad-based participation at the World Conference against Racism, another significant factor that will determine the overall impact of the World Conference is the regional preparatory process. UN 58- بالإضافة إلى الاشتراك على أساس عريض في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية، فإنه يوجد عامل هام آخر سيحدد التأثير الاجمالي للمؤتمر العالمي ويتمثل في العملية التحضيرية الإقليمية.
    the overall impact of the Year has been to raise awareness and contribute to a shift in practices and policies at many levels towards languages and multilingualism. UN والأثر العام للسنة هو التوعية والمساهمة في إحداث تحول في الممارسات والسياسات على مستويات كثيرة نحو اللغات والتعدد اللغوي.
    However, the overall impact of the disaster on economic performance in the region in 2005 is likely to be small. UN ومع ذلك، يرجح للأثر الإجمالي للكارثة على الأداء الاقتصادي في المنطقة سنة 2005 أن يكون محدودا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد