ويكيبيديا

    "the panel's recommendation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توصية الفريق
        
    • بتوصية الفريق
        
    • لتوصية الفريق
        
    The Panel’s final recommendation for contract losses appears at paragraph 320, infra. UN وترد توصية الفريق النهائية بشأن خسائر العقود في الفقرة 3٢٠ أدناه.
    I have also noted the Panel's recommendation that independent commissions of inquiry be established after Council-mandated operations. UN ولاحظت أيضا توصية الفريق بأن تنشأ لجان تحقيق مستقلة في إثر العمليات التي يصدر المجلس تكليفات بها.
    The table includes, in its last column, a brief explanation where the Panel's recommendation differs from a given request. UN ويشمل الجدول في عموده الأخير شرحاً وجيزاً لاختلاف توصية الفريق عن أي طلب معيّن.
    The Group also agreed with the Panel's recommendation that the new system should include a strengthened Office of the Ombudsman. UN وتتفق المجموعة أيضا مع توصية الفريق الداعية إلى أن يشمل النظام الجديد مكتب أمين مظالم بصلاحيات معززة.
    We further welcome the Panel's recommendation to establish One United Nations pilot countries. UN كما نرحب بتوصية الفريق بتجميع مهام الأمم المتحدة في مركز واحد في بلدان البرامج القطرية التجريبية.
    Therefore, the Panel's recommendation to strengthen the United Nations gender architecture is welcome. UN من هنا فإن توصية الفريق بتعزيز هيكل المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة أمر طيب.
    A brief explanation is provided in footnotes where the Panel's recommendation differs from the nominated amount. Table 1 UN ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها.
    Second, the Panel's recommendation would need to be cleared by the Head of Mission before being forwarded for review to Headquarters. UN وثانيا، ينبغي أن يوافق رئيس البعثة على توصية الفريق قبل إحالتها إلى المقر ليتم استعراضها.
    the Panel's recommendation that I convene periodic meetings of the world's political leaders and high-level representatives of other stakeholders on sustainable development is fully consistent with that. UN وتتسق تماما مع هذا توصية الفريق التي تدعوني إلى أن أعقد اجتماعات دورية مع الزعماء السياسيين في العالم والممثلين الرفيعي المستوى لأصحاب المصلحة الآخرين بشأن التنمية المستدامة.
    13. the Panel's recommendation should be submitted for review by the Secretary-General prior to submission, as appropriate, to the Security Council. UN 13 - ينبغي تقديم توصية الفريق ليستعرضها الأمين العام قبل تقديمها، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن.
    The recommended corrections to the amount claimed will not affect the Panel's recommendation for the claims, which in any event will remain as nil. UN ولن تؤثر التصويبات الموصى بإدخالها على المبلغ المطالب به على توصية الفريق المتعلقة بالمطالبتين، التي ستظل على أي الأحوال صفراً.
    the Panel's recommendation with respect to the contract loss is set out in annex II. UN 30- وترد في المرفق الثاني توصية الفريق بشأن خسارة العقد.
    the Panel's recommendation must be seen in that light. UN ويجب النظر إلى توصية الفريق في ضوء هذا.
    108. In the interim, I believe that progress could be made in implementing the Panel's recommendation for greater delegation of authority to the field. UN 108 - وفي غضون ذلك، أعتقد أنه يمكن إحراز تقدم في تنفيذ توصية الفريق بزيادة تفويض السلطة للميدان.
    the Panel's recommendation to enhance the Lessons Learned Unit is a step in that direction and I am thus seeking additional resources for it. UN وتعتبر توصية الفريق الرامية إلى تعزيز وحدة الدروس المستفادة خطوة في هذا الاتجاه، ولذلك فإنني أسعى إلى الحصول على موارد إضافية للوحدة.
    the Panel's recommendation on equitable geographical and gender distribution in selecting mission leaders and the steps proposed by the Secretary-General to improve the process of selecting senior managers also merited support. UN كما تستحق التأييد توصية الفريق بشأن عدالة التوزيع الجغرافي والجنساني في اختيار قادة البعثات والخطوات التي اقترحها الأمين العام لتحسين عملية اختيار كبار المديرين.
    Accordingly, the Panel's recommendation of compensation for the portable homes is comprised of two elements. UN 90- وبناءً على ذلك، تتألف توصية الفريق بالتعويض عن البيوت المحمولة من عنصرين.
    the Panel's recommendation for compensation for claim No. 5000450 is summarized in table 2. UN 157- يوجز الجدول 2 توصية الفريق بمنح تعويض عن المطالبة رقم 5000450.
    In this regard, the Panel's recommendation to strengthen the capacity of UNDP Resident Coordinators to bolster the capacity of NGOs to render useful advisory services is welcome, especially if they form advisory groups or committees. UN وفي هذا الصدد، فإن توصية الفريق بتعزيز قدرة منسقي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المقيمين بغية تدعيم قدرة المنظمات غير الحكومية على إسداء مشورة مفيدة توصية مرحّب بها، بخاصة إذا كونت مجموعات استشارية أو لجانا.
    On 12 February 2009, the Secretary-General informed the Legal Counsel that he endorsed the Panel's recommendation. UN وفي 12 شباط/فبراير 2009، أبلغ الأمين العام المستشار القانوني بأنه يؤيد توصية الفريق.
    We very much welcome the Panel's recommendation to strengthen the capacity of the United Nations to deliver on gender equality and women's empowerment. UN ونرحب كثيرا بتوصية الفريق بتعزيز قدرة الأمم المتحدة على الوفاء بوعودها بالنسبة إلى المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    I will be giving due attention, in the light of the intergovernmental process, to the Panel's recommendation that I commission an independent and authoritative assessment of the current United Nations system of international environmental governance. UN وفي ضوء العملية الحكومية الدولية، سأولى الاهتمام الواجب لتوصية الفريق القاضية بأن أكلِّف بإجراء تقييم مستقل ومعتمد لنظام الأمم المتحدة الحالي للإدارة البيئية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد