ويكيبيديا

    "the participants agreed to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • واتفق المشاركون على
        
    • اتفق المشاركون على
        
    • ووافق المشاركون على
        
    • واتفق المشتركون على
        
    • وافق المشاركون على
        
    • اتفق المشتركون على
        
    the participants agreed to establish four working groups in which all Contact Group parties may participate, to address the focus areas. UN واتفق المشاركون على إنشاء أربعة أفرقة عاملة يمكن أن يشارك فيها جميع أطراف مجموعة الاتصال لمعالجة مجالات الاهتمام.
    the participants agreed to hold a third meeting of the Steering Committee in Gali, in the third quarter of 2007. UN واتفق المشاركون على عقد اجتماع ثالث للجنة التوجيهية في غالي، في الفصل الثالث من عام 2007.
    the participants agreed to step up the fight against racism, xenophobia, all forms of religious intolerance and discrimination. UN واتفق المشاركون على زيادة مكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التعصب الديني والتمييز.
    However, the participants agreed to delete the provision as a whole as unnecessary. UN ومع ذلك، اتفق المشاركون على حذف المادة برمتها، التي رأوا أنها غير مفيدة.
    12. Within this framework, the participants agreed to the following: UN 12 - وضمن هذا الإطار، اتفق المشاركون على ما يلي:
    the participants agreed to both short- and long-term aims, namely: UN ووافق المشاركون على الأهداف القصيرة والطويلة الأجل التالية:
    the participants agreed to use this benchmark to frame the time line for initial activities of the programme of work. UN واتفق المشتركون على استخدام نقطة القياس هذه لتحديد الإطار الزمني للأنشطة الأولية لبرنامج العمل.
    Based on this survey, the participants agreed to provide the needed assistance and basic services as follows: UN واستنادا إلى هذه الدراسة، وافق المشاركون على توفير المساعدة اللازمة والخدمات الأساسية على النحو التالي:
    the participants agreed to endeavour to meet every fortnight. UN واتفق المشاركون على السعي من أجل اللقاء مرة كل أسبوعين.
    the participants agreed to concert their efforts for an appropriate follow-up to these recommendations. UN واتفق المشاركون على تنسيق ما يبذلونه من جهود لكفالة المتابعة الواجبة لهذه التوصيات.
    the participants agreed to explore options relating to technology transfer, incentive measures and observational networks. UN واتفق المشاركون على استكشاف الخيارات الخاصة بنقل التكنولوجيا، وتدابير التحفيز، وشبكات الرصد.
    the participants agreed to engage in the drafting of the document circulated by the coChairs at the next round. UN واتفق المشاركون على الشروع في صياغة الوثيقة التي عممها الرؤساء المشاركون في جولة المباحثات المقبلة.
    19. the participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. UN 19 - واتفق المشاركون على عقد اجتماعهم المقبل في باماكو في آذار/مارس 2013.
    16. the participants agreed to convene the next meeting of the SFG in Bamako no later than June 2013. UN 16 - واتفق المشاركون على عقد الاجتماع القادم للفريق في باماكو في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2013.
    the participants agreed to convene, in the near future, a meeting of the Support and Follow-up Group devoted to this issue, and welcomed the offer by the European Union to host this meeting; UN واتفق المشاركون على أن يتم، في المستقبل القريب، عقد اجتماع لمجموعة الدعم والمتابعة المكرس لهذه المسألة، ورحبوا بعرض الاتحاد الأوروبي استضافة هذا الاجتماع؛
    14. the participants agreed to meet regularly, at different levels, to deepen their cooperation. UN 14 - اتفق المشاركون على عقد اجتماعات منتظمة، على مستويات شتى، لتعميق التعاون.
    20. On the follow-up to the conclusions of this meeting, the participants agreed to: UN 20 - وبخصوص متابعة نتائج هذا الاجتماع، اتفق المشاركون على ما يلي:
    20. On the follow-up to the conclusions of this meeting, the participants agreed to: UN 20 - وبخصوص متابعة نتائج هذا الاجتماع، اتفق المشاركون على ما يلي:
    89. the participants agreed to schedule a half-day joint meeting for their respective annual meetings in 2001. UN 89 - اتفق المشاركون على أن يخصص نصف يوم لكل اجتماع مشترك من اجتماعاتهم السنوية التي تعقد في عام 2001.
    the participants agreed to the suggestions made, in particular those pertaining to the development of a pan Asia-Pacific fundamental data set. UN ووافق المشاركون على الاقتراحـَـين المقدمـَـين، ولا سيما اقتراح استحداث مجموعة بيانات أساسية إقليمية لبلـدان آسيا والمحيط الهادئ.
    9. the participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. UN ٩ - واتفق المشتركون على إعادة وصل خطوط الهاتف بين موستار الشرقية والغربية فورا وإبقاء هذه الخطوط مفتوحة.
    55. the participants agreed to the following conclusions and suggestions for follow-up: UN 55- وافق المشاركون على ما يلي من استنتاجات واقتراحات من أجل المتابعة:
    the participants agreed to issue a statement expressing their concern, which was to be transmitted to the Secretary—General by the Chairperson of the meeting; UN وقد اتفق المشتركون على إصدار بيان يعبر عن قلقهم، لكي يقوم رئيس الاجتماع بنقله إلى اﻷمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد