the participants agreed to establish four working groups in which all Contact Group parties may participate, to address the focus areas. | UN | واتفق المشاركون على إنشاء أربعة أفرقة عاملة يمكن أن يشارك فيها جميع أطراف مجموعة الاتصال لمعالجة مجالات الاهتمام. |
the participants agreed to hold a third meeting of the Steering Committee in Gali, in the third quarter of 2007. | UN | واتفق المشاركون على عقد اجتماع ثالث للجنة التوجيهية في غالي، في الفصل الثالث من عام 2007. |
the participants agreed to step up the fight against racism, xenophobia, all forms of religious intolerance and discrimination. | UN | واتفق المشاركون على زيادة مكافحة العنصرية وكره الأجانب وجميع أشكال التعصب الديني والتمييز. |
However, the participants agreed to delete the provision as a whole as unnecessary. | UN | ومع ذلك، اتفق المشاركون على حذف المادة برمتها، التي رأوا أنها غير مفيدة. |
12. Within this framework, the participants agreed to the following: | UN | 12 - وضمن هذا الإطار، اتفق المشاركون على ما يلي: |
the participants agreed to both short- and long-term aims, namely: | UN | ووافق المشاركون على الأهداف القصيرة والطويلة الأجل التالية: |
the participants agreed to use this benchmark to frame the time line for initial activities of the programme of work. | UN | واتفق المشتركون على استخدام نقطة القياس هذه لتحديد الإطار الزمني للأنشطة الأولية لبرنامج العمل. |
Based on this survey, the participants agreed to provide the needed assistance and basic services as follows: | UN | واستنادا إلى هذه الدراسة، وافق المشاركون على توفير المساعدة اللازمة والخدمات الأساسية على النحو التالي: |
the participants agreed to endeavour to meet every fortnight. | UN | واتفق المشاركون على السعي من أجل اللقاء مرة كل أسبوعين. |
the participants agreed to concert their efforts for an appropriate follow-up to these recommendations. | UN | واتفق المشاركون على تنسيق ما يبذلونه من جهود لكفالة المتابعة الواجبة لهذه التوصيات. |
the participants agreed to explore options relating to technology transfer, incentive measures and observational networks. | UN | واتفق المشاركون على استكشاف الخيارات الخاصة بنقل التكنولوجيا، وتدابير التحفيز، وشبكات الرصد. |
the participants agreed to engage in the drafting of the document circulated by the coChairs at the next round. | UN | واتفق المشاركون على الشروع في صياغة الوثيقة التي عممها الرؤساء المشاركون في جولة المباحثات المقبلة. |
19. the participants agreed to convene their next meeting in Bamako, in March 2013. | UN | 19 - واتفق المشاركون على عقد اجتماعهم المقبل في باماكو في آذار/مارس 2013. |
16. the participants agreed to convene the next meeting of the SFG in Bamako no later than June 2013. | UN | 16 - واتفق المشاركون على عقد الاجتماع القادم للفريق في باماكو في موعد أقصاه حزيران/يونيه 2013. |
the participants agreed to convene, in the near future, a meeting of the Support and Follow-up Group devoted to this issue, and welcomed the offer by the European Union to host this meeting; | UN | واتفق المشاركون على أن يتم، في المستقبل القريب، عقد اجتماع لمجموعة الدعم والمتابعة المكرس لهذه المسألة، ورحبوا بعرض الاتحاد الأوروبي استضافة هذا الاجتماع؛ |
14. the participants agreed to meet regularly, at different levels, to deepen their cooperation. | UN | 14 - اتفق المشاركون على عقد اجتماعات منتظمة، على مستويات شتى، لتعميق التعاون. |
20. On the follow-up to the conclusions of this meeting, the participants agreed to: | UN | 20 - وبخصوص متابعة نتائج هذا الاجتماع، اتفق المشاركون على ما يلي: |
20. On the follow-up to the conclusions of this meeting, the participants agreed to: | UN | 20 - وبخصوص متابعة نتائج هذا الاجتماع، اتفق المشاركون على ما يلي: |
89. the participants agreed to schedule a half-day joint meeting for their respective annual meetings in 2001. | UN | 89 - اتفق المشاركون على أن يخصص نصف يوم لكل اجتماع مشترك من اجتماعاتهم السنوية التي تعقد في عام 2001. |
the participants agreed to the suggestions made, in particular those pertaining to the development of a pan Asia-Pacific fundamental data set. | UN | ووافق المشاركون على الاقتراحـَـين المقدمـَـين، ولا سيما اقتراح استحداث مجموعة بيانات أساسية إقليمية لبلـدان آسيا والمحيط الهادئ. |
9. the participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open. | UN | ٩ - واتفق المشتركون على إعادة وصل خطوط الهاتف بين موستار الشرقية والغربية فورا وإبقاء هذه الخطوط مفتوحة. |
55. the participants agreed to the following conclusions and suggestions for follow-up: | UN | 55- وافق المشاركون على ما يلي من استنتاجات واقتراحات من أجل المتابعة: |
the participants agreed to issue a statement expressing their concern, which was to be transmitted to the Secretary—General by the Chairperson of the meeting; | UN | وقد اتفق المشتركون على إصدار بيان يعبر عن قلقهم، لكي يقوم رئيس الاجتماع بنقله إلى اﻷمين العام؛ |