ويكيبيديا

    "the participants welcomed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ورحب المشاركون
        
    • رحب المشاركون
        
    • رحّب المشاركون
        
    • رحب المشتركون
        
    • ورحّب المشاركون
        
    • ورحَّب المشاركون
        
    • وأعرب المشاركون
        
    • ويرحب المشاركون
        
    the participants welcomed the fact that the Secretariat systematically provided technical briefings for the permanent missions of the States parties scheduled for review. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    the participants welcomed the interactive debate and the innovative approach initiated by the Forum. UN ورحب المشاركون بالحوار المفتوح والنهج المبتكر الذي ابتدعه المحفل.
    7. the participants welcomed the progress of the Transition process so far. UN 7 - ورحب المشاركون بالتقدم المحرز في عملية الانتقال حتى الآن.
    In that regard, the participants welcomed the efforts undertaken by the Group of Eight to produce the Deauville Accountability Report. UN وفي هذا الصدد، رحب المشاركون بالجهود التي تبذلها مجموعة الثمانية لإصدار تقرير دوفيل بشأن المساءلة.
    In this regard, the participants welcomed, among others, the following recommendations: UN وفي هذا الصدد، رحّب المشاركون بالتوصيات التالية وغيرها:
    6. the participants welcomed Palestine's presentation of the list of priorities in human resource development assistance to the meeting. UN 6 - ورحب المشاركون بعرض فلسطين لقائمة أولويات المساعدات في مجال تنمية الموارد البشرية أمام الاجتماع.
    the participants welcomed the idea of preparing a new set of international guidelines to complement existing guidelines on decentralization and access to basic services, stressing the importance of launching the process under UN-Habitat leadership in close consultation with all stakeholders and committing to support the initiative. UN ورحب المشاركون بفكرة إعداد مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية الدولية لتكميل المبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة باللامركزية والحصول على الخدمات الأساسية، مشددين على أهمية إطلاق هذه العملية تحت قيادة موئل الأمم المتحدة بالتشاور الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة ومؤكدين التزامهم بدعم المبادرة.
    12. the participants welcomed the adoption by the Government of Mali of the Road Map for the Transition and its subsequent approval by the National Assembly. UN 12 - ورحب المشاركون باعتماد حكومة مالي خارطة طريق المرحلة الانتقالية ومن ثم إقرارها من قبل الجمعية الوطنية.
    the participants welcomed the signing of the preliminary agreement and stressed the need for continued international support for national efforts towards peace consolidation. UN ورحب المشاركون بتوقيع الاتفاق التمهيدي وشددوا على ضرورة مواصلة تقديم الدعم الدولي للجهود الوطنية الرامية إلى توطيد السلام.
    the participants welcomed the role of the Centre as an example of preventive diplomacy mechanisms available to the United Nations and acknowledged the role played by the Centre. UN ورحب المشاركون بدور المركز كنموذج لآليات الدبلوماسية الوقائية المتوافرة لدى الأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يضطلع به.
    the participants welcomed the progress made by Mali in the context of the inter-Malian inclusive peace talks in Algiers. UN ورحب المشاركون بالتقدم الذي أحرزته مالي في إطار محادثات السلام الشاملة بين الأطراف المالية التي دارت في الجزائر العاصمة.
    the participants welcomed the role of the Centre as an example of preventive diplomacy mechanisms available to the United Nations and acknowledged the role played by the Centre. UN ورحب المشاركون بدور المركز كمثال على آليات الدبلوماسية الوقائية المتاحة للأمم المتحدة واعترفوا بالدور الذي يقوم به هذا المركز.
    the participants welcomed the opportunity to share views and experiences with the Committee, and stressed the importance of the Convention as a tool to prevent and fight against enforced disappearances. UN ورحب المشاركون بهذه الفرصة السانحة لتقاسم الآراء والتجارب مع اللجنة، وشددوا على أهمية الاتفاقية كأداة لمنع الاختفاء القسري ومكافحته.
    the participants welcomed the ongoing work in that regard, including by the Leading Group on Innovative Financing for Development and the Task Force on International Financial Transactions for Development. UN ورحب المشاركون بالأعمال الجارية في ذلك الصدد، بما في ذلك الأعمال التي يقوم بها الفريق الرائد المعني بالتمويل المبتكر للتنمية وفرقة العمل المعنية بالمعاملات المالية الدولية من أجل التنمية.
    36. the participants welcomed the diversified nature of the workshop and highlighted the following as some of the most useful aspects of the training: UN 36- ورحب المشاركون بالطابع المتنوع الذي ميز حلقة العمل وأبرزوا الجوانب التالية باعتبارها بعض أهم جوانب التدريب:
    Finally, the participants welcomed the efforts made to strengthen their participation in the work of the Commission. UN وأخيراً، رحب المشاركون بالجهود التي بُذلت لتعزيز مشاركتهم في عمل اللجنة.
    In this context, the participants welcomed the offer made by the Republic of Iraq to hold the next Conference in Iraq at a date to be announced in due course. UN وفي هذا السياق، رحّب المشاركون بالعرض الذي تقدمت به جمهورية العراق لعقد المؤتمر المقبل في العراق في موعد يعلن عنه في الوقت المناسب.
    the participants welcomed the study, expressing appreciation for the spirit of cooperation and coordination. UN وقد رحب المشتركون بالدراسة، وأعربوا عن تقديرهم لروح التعاون والتنسيق.
    17. the participants welcomed the significant progress made by the various partner organizations in the finalization and implementation of strategies, and encouraged them to continue those efforts. UN ١٧ - ورحّب المشاركون بالتقدم الكبير المحرز على مستوى إتمام صياغة وتنفيذ استراتيجيات مختلف المنظمات الشريكة، وشجعوها على مواصلة تلك الجهود.
    12. the participants welcomed the Islamic Republic of Iran's initiative to establish a standing headquarters for the Conference as a follow-up to further mobilize international and regional political will and preserve the momentum in promoting cooperation and coordination in countering terrorism. UN 12 - ورحَّب المشاركون بمبادرة جمهورية إيران الإسلامية المتمثلة في إنشاء مقر دائم للمؤتمر في إطار جهود المتابعة الرامية إلى زيادة حشد الإرادة السياسية الدولية والإقليمية والحفاظ على هذا الزخم في تعزيز التعاون والتنسيق في مجال مكافحة الإرهاب.
    the participants welcomed the fact that the national legislation of the countries of the subregion included laws governing the situation of refugees and guaranteeing protection of their rights. UN وأعرب المشاركون عن ارتياحهم لكون التشريعات الوطنية لبلدان المنطقة دون الإقليمية تتضمن نصوصا تنظم وضع اللاجئين وتكفل لهم حماية حقوقهم.
    10. the participants welcomed the establishment of a Middle East/North Africa Economic Strategy Group by the Council on Foreign Relations. UN ٠١ - ويرحب المشاركون بقيام مجلس العلاقات الخارجية بإنشاء فريق استراتيجي اقتصادي للشرق اﻷوسط وشمال افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد