ويكيبيديا

    "the participation of representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مشاركة ممثلي
        
    • مشاركة ممثلين
        
    • بمشاركة ممثلين
        
    • بمشاركة ممثلي
        
    • اشتراك ممثلين
        
    • اشتراك ممثلي
        
    • لمشاركة ممثلي
        
    • لمشاركة ممثلين
        
    • مشاركة الممثلين
        
    • ومشاركة ممثلي
        
    • وبمشاركة ممثلين
        
    • اشتراك الممثلين
        
    • وبمشاركة ممثلي
        
    • باشتراك ممثلي
        
    • يشارك فيها ممثلو
        
    Funding the participation of representatives of major groups in such processes remains by far the most acute problem. UN كما يظل تمويل مشاركة ممثلي الفئات الرئيسية في هذه العمليات هو أكثر المشكلات حدة على اﻹطلاق.
    Similarly, I wish to highlight the participation of representatives of intergovernmental organizations, non-governmental organizations and civil society. UN وأود أن أبرز أيضاً مشاركة ممثلي المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    In that regard, several international organizations facilitate the participation of representatives of developing countries in their meetings through appropriate financial means. UN وفي هذا الصدد، تيسر عدة منظمات دولية مشاركة ممثلين عن البلدان النامية في اجتماعاتها باستخدام الوسائل المالية المناسبة.
    The Committee meets in plenary once a year, with the participation of representatives from all IPU member Parliaments. UN وتجتمع اللجنة بكامل هيئتها مرة واحدة في السنة، بمشاركة ممثلين عن جميع البرلمانات الأعضاء في الاتحاد.
    :: To establish a National Council for the preparation of vocational and technical personnel, with the participation of representatives of business associations and employers. UN :: إنشاء مجلس وطني لإعداد العاملين في المجالين المهني والتقني، بمشاركة ممثلي جمعيات رجال الأعمال والموظفين.
    An exceptional proposal could, for example, concern a regional initiative involving the participation of representatives from a number of States. UN ويمكن أن يتعلق اقتراح استثنائي، على سبيل المثال، بمبادرة إقليمية تتضمن اشتراك ممثلين لعدد من الدول.
    Regulating the participation of representatives of indigenous communities in the Autonomous Corporations Governing Council. UN ينظم مشاركة ممثلي مجتمعات الشعوب الأصلية لدى المجلس التوجيهي للهيئات المستقلة.
    Several delegations pointed out that trust funds had been used to support the participation of representatives of developing countries in a number of other endeavours. UN وأشارت عدة وفود إلى أن الصناديق الاستئمانية تُستخدم في دعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في عدد من المهام اﻷخرى.
    It was also agreed that the administering Powers would ensure the participation of representatives of these Non-Self-Governing Territories at every stage of the discussions. UN كما اتفق على أن تكفل الدولتان القائمتان بالإدارة مشاركة ممثلي هذين الإقليمين غير المتمتعين بالحكم الذاتي في كل مرحلة من مراحل المناقشات.
    An appeal to developed States to contribute voluntarily to the participation of representatives from developing States is included in the General Assembly resolution. UN ويتضمن قرار الجمعية العامة نداء موجها إلى الدول المتقدمة النمو لتقديم تبرعات من أجل مشاركة ممثلي الدول النامية.
    the participation of representatives of all States in the regional as well as the actual celebrations must be ensured. UN ويتعين كفالة مشاركة ممثلي جميع الدول في الاحتفالات اﻹقليمية والرسمية.
    The Government is surprised that such meetings take place without the participation of representatives of the Government of Burundi. UN وهي تعرب عن دهشتها لعقد اجتماعات من هذا النوع دون مشاركة ممثلي الحكومة البوروندية.
    Her Government was sponsoring the participation of representatives from 80 countries, including the least developed countries, in order to ensure equitable geographical representation. UN وإن حكومة بلدها ترعى مشاركة ممثلين من 80 بلداً، بما في ذلك أقل البلدان نمواً، لكفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    However, steps were taken to ensure the participation of representatives from areas of the Semipalatinsk region that were not visited, including Pavlodar and Karaganda. UN غير أنه اتخذت خطوات لضمان مشاركة ممثلين من المناطق الأخرى التي لم تشملها الزيارات، بما في ذلك بافلودار وكاراغندا.
    The programme had been drawn up with the participation of representatives of the Government and of non-governmental organizations concerned with child welfare, and a national committee had been set up to monitor its implementation. UN وتم وضع هذا البرنامج بمشاركة ممثلين للحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية برفاه الطفل، وأُنشئت لجنة وطنية لرصد تنفيذه.
    The Council's debates with the participation of representatives of such organizations have proved to be particularly productive. UN وقد تبين أن مناقشات المجلس التي جرت بمشاركة ممثلين عن هذه المنظمات كانت بناءة للغاية.
    Welcoming the participation of representatives from 30 Member States and observers from across the Asia-Pacific region in this workshop; UN وإذ ترحب بمشاركة ممثلي 30 دولة من الدول الأعضاء والمراقبة من مختلف أنحاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ في هذه الحلقة؛
    If the attendance had been less than optimum it was because important administering Powers did not cooperate with the Special Committee and tended to discourage the participation of representatives from their Territories. UN واذا لم يكن الحضور نموذجيا فسبب ذلك أن دولا مهمة قائمة باﻹدارة لم تتعاون مع اللجنة الخاصة ولم تشجع اشتراك ممثلين من اﻷقاليم.
    the participation of representatives of the Bank and Fund in the activities of this system has been uneven, and varies from country to country. UN وقد كان اشتراك ممثلي البنك والصندوق في أنشطة هذا النظام غير منتظم ويتفاوت من بلد ﻵخر.
    The activities of some of those organizations in turn provided opportunities for the participation of representatives of the Committee and its experts. UN وأتاحت، بدورها، أنشطة بعض هذه المنظمات الفرص لمشاركة ممثلي اللجنة وخبرائها.
    the participation of representatives from 36 countries was supported by one of the two voluntary funds established to support the universal periodic review mechanism. UN وقدم أحد صندوقي التبرعات المنشأين لدعم آلية الاستعراض الدوري الشامل دعما لمشاركة ممثلين من 36 بلدا.
    42. Governments are encouraged to sponsor or otherwise facilitate the participation of representatives of the poor and vulnerable in the second World Urban Forum, to be held in Barcelona in September 2004. UN 42 - وتشجع الحكومات على رعاية أو، بخلاف ذلك، تيسير مشاركة الممثلين عن الفقراء والضعفاء في المنتدى الحضري العالمي الثاني، المقرر عقده في برشلونة في أيلول/ سبتمبر 2004.
    the participation of representatives of the Non-Self-Governing Territories, States Members of the United Nations and non-governmental organizations made it possible for the Special Committee to obtain first-hand information on the situation in the Territories concerned. UN ومشاركة ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية تمكن اللجنة الخاصة من الحصول على معلومات مباشرة بشأن اﻷحوال السائدة في اﻷقاليم المعنية.
    This will be done in agreement with the administering Powers, and with the participation of representatives of the Territories at every stage of discussion. UN وسيتم هذا الأمر بالاتفاق مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وبمشاركة ممثلين عن الأقاليم في كل مرحلة من مراحل المناقشة.
    It was unlikely that sufficient extrabudgetary resources would be available to support the participation of representatives from capitals in those countries if the meeting were held at Geneva. UN وكان من غير المحتمل توافر موارد كافية خارجة عن الميزانية لدعم اشتراك الممثلين من عواصم تلك البلدان إذا عقد الاجتماع في جنيف.
    It is not a plan of the Ecuadorian Government, but a plan made by Ecuadorian society, coordinated by the Ministry with the participation of representatives of various sectors of the society. UN وهي ليست خطة من وضع الحكومة اﻹكوادورية، بل هي خطة وضعها المجتمع اﻹكوادوري بتنسيق من الوزارة وبمشاركة ممثلي مختلف قطاعات المجتمع.
    The Joint Liaison Committee discusses bilateral issues relating to donor assistance with the participation of representatives of the Government of Israel, who are invited to attend all meetings. UN وتناقش لجنة الاتصال المشتركة المسائل الثنائية المتصلة بالمساعدات المقدمة من المانحين باشتراك ممثلي حكومة إسرائيل الذين توجه إليهم الدعوة لحضور جميع الاجتماعات.
    In 2010, an agreement was reached to conduct periodic meetings of the expert groups of the three Committees with the participation of representatives of the Counter-Terrorism Implementation Task Force. UN وفي عام 2010، تم التوصل إلى اتفاق لعقد اجتماعات دورية لأفرقة الخبراء التابعة للجان الثلاث يشارك فيها ممثلو فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد