ويكيبيديا

    "the partner" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشريكة
        
    • الشريك
        
    • للشريك
        
    • العشير
        
    • الشراكة
        
    • الشركاء
        
    • شريكا
        
    • الشريكَ
        
    • الزميل
        
    • بالشريك
        
    • وشريك
        
    • عشير صاحبة البلاغ
        
    • عشيرها
        
    • فيها الاستعانة بخدمات
        
    But instead, I was the partner who made you sick. Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك، كنت الشريكة التي جعلتك مريض
    136. Before a project can be executed by an implementing agency, a contract needs to be signed between the organization and the partner. UN 136 - وقبل أن يمكن لإحدى الوكالات المنفذة أن تقوم بتنفيذ مشروع من المشاريع يلزم توقيع عقد بين المنظمة والجهة الشريكة.
    Participants agreed on a set of recommendations to enhance cooperation among the partner countries and regional and international organizations for strengthening counter-terrorism efforts in the legal field. UN واتفق المشاركون على مجموعة من التوصيات لتعزيز التعاون فيما بين البلدان الشريكة والمنظمات الإقليمية والدولية، من أجل تعزيز جهود مكافحة الإرهاب في الميدان القانوني.
    A withdrawal may take effect only after the completion of the studies of any fellows previously accepted by the partner. UN ولا يصبح الانسحاب سارياً إلا بعد انتهاء دراسات أي من المستفيدين من برنامج الزمالات سبق أن قبلهم الشريك.
    Each was built in 90 days, as requested by the partner. UN وجرى تشييد كل منها في 90 يوما، حسب طلب الشريك.
    Cross-border partnership alliances led by a National Committee are subject to a tripartite agreement signed by UNICEF, the National Committee and the partner company. UN وتخضع تحالفات الشراكة عبر الحدود التي تقودها لجنة وطنية لاتفاق ثلاثي توقعه اليونيسيف واللجنة الوطنية والشركة الشريكة.
    As in the case of the earlier assessment conducted of the UNDP-UNIDO partnership agreement, evaluations will be conducted jointly with the evaluation office of the partner organization. UN وعلى غرار التقييم السابق الذي أجري لاتفاق الشراكة بين البرنامج الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، ستُجرى تقييمات مع مكتب التقييم التابع للمنظمة الشريكة.
    In countries where the partner government meets these commitments, we align with government priorities and use country systems to manage our money, for example by providing budget support or other programme-based approaches. UN وفي البلدان التي تفي فيها الحكومة الشريكة بهذه الالتزامات، نتوافق مع أولويات الحكومة ونستخدم النظم القطرية لإدارة أموالنا، وذلك مثلا بتوفير الدعم للميزانية أو النهوج الأخرى القائمة على البرامج.
    Finnish development cooperation builds on the partner countries' own poverty reduction and development strategies. UN ويستفيد التعاون الإنمائي الذي تضطلع به فنلندا من استراتيجيات الحد من الفقر وتحقيق التنمية في البلدان الشريكة ذاتها.
    Decisions related to the content of development cooperation are made jointly with the partner countries. UN والقرارات المتصلة بمحتوى التعاون الإنمائي تُتخذ بصورة مشتركة مع البلدان الشريكة.
    63. the partner organizations are ensuring wide dissemination of the Arabic and Chinese editions throughout their respective regions. UN 63 - وتكفل المنظمات الشريكة توزيع الطبعتين العربية والصينية على نطاق واسع في منطقة كل منها.
    Work on course development and teaching and research visits at the partner university are encouraged. UN ويشجع البرنامج العمل المتعلق بتطوير المقررات والزيارات التدريسية والبحثية في الجامعات الشريكة.
    There were no costs for the partner organizations. UN وأنه لا تترتب على ذلك أية تكاليف بالنسبة للمنظمات الشريكة.
    Engagement with these partners will take place at central levels as well as in-country, depending on how the partner is organized. UN وسيتم التشارك مع هؤلاء الشركاء على مستويات مركزية وفي داخل البلدان أيضاً، رهنا بالطريقة التي ينظم بها الشريك نفسه.
    On the basis of its mandate or special expertise, the partner adds value to the protection interventions. UN 0 يضاعف الشريك على أساس ولايته أو خبرته الخاصة، قيمة عمليات التدخل من أجل الحماية.
    the partner explained that the delay was due to UNHCR Albania's indecisiveness on how to report certain expenditures. UN وأشار الشريك إلى أن التأخير حدث نتيجة تردد عملية المفوضية في ألبانيا بشأن كيفية الإبلاغ عن بعض النفقات.
    Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in quarterly sub-project monitoring reports. UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Actual advances depend on the progress achieved and level of expenditures reported by the partner in quarterly Sub-Project Monitoring Reports (SPMR). UN وتتوقف السلف الفعلية على التقدم المحرز ومستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقارير رصد المشاريع الفرعية ربع السنوية.
    Actual advances depend on the progress achieved and the level of expenditures reported by the partner in the subproject monitoring report. UN وتتوقف السلف الفعلية المقدمة على التقدم المحرز وعلى مستوى النفقات التي يبلغ عنها الشريك في تقرير رصد المشروع الفرعي.
    the partner in a marriage who devoted time to non-monetary tasks had the right to a compensatory pension and to insurance and social security. UN ويحق للشريك في الزواج الذي يكرس الوقت لمهام غير نقدية الحصول على معاش تقاعدي تعويضي وتأمين وضمان اجتماعي.
    For the partner who earns the least, it will pay to work extra hours because the value of the tax credit will increase with the income. UN وسيكون من مصلحة العشير الذي يحصل على دخل أقل أن يعمل ساعات إضافية لأن قيمة الإعفاء الضريبي ستزداد بازدياد الدخل؛
    Such variances in audit output are due largely to the requirements of the partner and primary stakeholder(s) concerned. Table 3. UN وإلى حد بعيد، يرجع هذا التفاوت في نواتج مراجعة الحسابات إلى متطلبات الشركاء المعنيين وأصحاب المصلحة الرئيسيين المعنيين.
    We are deeply convinced that civil society should be the partner of Government and that human rights are a fundamental value of society. UN ونحن على اقتناع عميق بأنه ينبغي للمجتمع المدني أن يكون شريكا للحكومة وبأن حقوق الإنسان تشكل القيمة الأساسية للمجتمع.
    We need answers. We need the partner. Open Subtitles نحنُ نحتاجُ أجوبة نحتاجُ الشريكَ
    Well, and as far as the partner's concerned, everything is still a go. Chin: Open Subtitles حسنٌ، على حد علم الزميل كل شيءٍ لا يزال جارياً
    the person is living with a person of the opposite sex (in this paragraph called the partner); UN `1` أن يكون الشخص مقيماً مع شخص من الجنس الآخر (أشير إليه بالشريك في هذه الفقرة)؛
    Apparently they had a problem with the union and the partner fled with the money of the company. Open Subtitles يبدو أن لديهم مُشكلة مع الإتحاد... وشريك والدها هرب بأموال الشركة. من؟
    2.8 Shortly after the first lawsuit was filed, the partner became ill with cancer and the author's lawyer recommended that the court action be delayed. UN 2-8 وبعد فترة وجيزة من رفع الدعوى الأولى، مرض عشير صاحبة البلاغ بالسرطان وأوصى محاميها بتأجيل النظر في الدعوى.
    2.5 In February 1992, at the partner's request and without the author's knowledge, the Housing Authority wrote to the Northwest Territories Housing Corporation stating that the partner wanted the author's name removed from the Assignment of Lease, the document that certified co-ownership of the author and her partner. UN 2-5 وفي شباط/فبراير 1992، بناء على طلب عشيرها ودون علم منها، وجهت هيئة الإسكان رسالة إلى المؤسسة الوطنية للإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية للإفادة بأن عشيرها يطلب حذف اسمها من وثيقة التنازل عن الحيازة الإيجارية، وهي وثيقة تشهد بالملكية المشتركة بين صاحبة البلاغ وعشيرها.
    A series of communication releases are planned to advise operations centres on the availability of the partner centre. UN ومن المقرر إصدار سلسلة من الرسائل لإبلاغ مراكز العمليات بالأوقات التي يمكن فيها الاستعانة بخدمات المركز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد