ويكيبيديا

    "the past four" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأربع الماضية
        
    • الأربعة الماضية
        
    • الأربعة الأخيرة
        
    • الأربع الأخيرة
        
    • منذ أربع
        
    • الأربع السابقة
        
    • الأربعة السابقة
        
    • الأربع المنصرمة
        
    • مدى أربع
        
    • منذ حوالي أربع
        
    • الأربع المنقضية
        
    • الاربعة الماضية
        
    • آخر أربعة
        
    • السنوات الأربع
        
    His Government had doubled its assistance to the Agency to $31 million over the past four years. UN وقد ضاعفت حكومته مساعدتها إلى الوكالة وبلغت 31 مليون دولار على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Their rate of participation has been growing during the past four years. UN وما برح معدل مشاركتهن آخذا في التزايد خلال السنوات الأربع الماضية.
    Much work, effort and resources have been invested in the negotiation process over the past four years. UN وقد تم استثمار الكثير من العمل والجهد والموارد في عملية المفاوضات خلال السنوات الأربع الماضية.
    It has served the international community well for the past four decades. UN وقد أفادت المعاهدة المجتمع الدولي فائدة جمة طيلة العقود الأربعة الماضية.
    It has served the international community well for the past four decades. UN وقد أفادت المعاهدة المجتمع الدولي فائدة جمة طيلة العقود الأربعة الماضية.
    This has been the case for instance with the past four Donor Round-Table Meetings that have taken place in Geneva. UN وكانت تلك هي الحال على سبيل المثال في الاجتماعات الأربعة الأخيرة للمائدة المستديرة للمانحين التي انعقدت في جنيف.
    In that spirit, the World Bank Group had committed nearly $200 billion to developing countries over the past four years. UN وبهذه الروح، التزمت مجموعة البنك الدولي بتخصيص قرابة 200 بليون دولار للبلدان النامية على مدى السنوات الأربع الأخيرة.
    Pass rates have doubled over the past four years. UN وقد تضاعف معدل النجاح عبر السنوات الأربع الماضية.
    Center staff members have participated in many United Nations meetings, negotiating sessions and other exercises over the past four years. UN وشارك موظفو المركز في كثير من اجتماعات الأمم المتحدة ودوراتها التفاوضية وأعمالها الأخرى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    For example, over 50 per cent of Beit Hanoun orchards have been destroyed in the past four years. UN فقد جُرف مثلا أكثر من 50 في المائة من بساتين بيت حانون خلال السنوات الأربع الماضية.
    You've been bringing me coffee for the past four years. Open Subtitles كنت تجلب لي القهوة على مدى السنوات الأربع الماضية.
    Its trust fund contribution for the past four years has amounted to $1.88 million per year. UN وقد بلغت مساهمتها في الصندوق الاستئماني للسنوات الأربع الماضية 1.88 مليون دولار في السنة.
    To date, 111,000 youth beneficiaries have been exited in all modules over the past four years. UN ويوجد حتى الآن 000 111 منتفع من الشباب متحمسين لجميع الوحدات على مر السنوات الأربع الماضية.
    In the past four years we have been implementing a regenerative health and nutrition strategic plan with the promotion of healthy lifestyle activities throughout all 10 regions of Ghana. UN طيلة السنوات الأربع الماضية ما برحنا نعمل على تنفيذ استراتيجية لخطة صحية تجديدية وتغذوية مع تعزيز ممارسة نمط حياة صحي في جميع المناطق العشر في غانا.
    Eritrea's bitter experience during the past four decades is only a tragic confirmation of this self-evident truth. UN وليست الخبرة المريرة التي اكتسبتها إريتريا خلال العقود الأربعة الماضية سوى تأكيد مأساوي لهذه الحقيقة البينة بذاتها.
    I am happy that you have intensified efforts to build on these achievements in the past four weeks of your tenure. UN ويسعدني أنكم كثفتم من جهودكم الرامية إلى الاعتماد على ما تحقق من إنجازات في الأسابيع الأربعة الماضية من الولاية.
    Particularly appreciated were the various follow-up activities carried out in the past four months. UN وأعربت عن تقديرها بصفة خاصة لأنشطة المتابعة المختلفة التي قامت بها فييت نام في الأشهر الأربعة الماضية.
    The people of Palestine have been under illegal occupation over the past four decades. UN وما فتىء شعب فلسطين تحت الاحتلال غير القانوني طوال العقود الأربعة الماضية.
    I wish to express particular appreciation to each and every delegation for their tireless cooperation and constructive spirit, evidenced during the past four weeks of intense work. UN أود أن أعرب عن تقدير خاص إلى الوفود وفدا وفدا على تعاونها الدؤوب والروح البناءة، اللذين أُظهرا خلال الأسابيع الأربعة الماضية من العمل المكثف.
    Accordingly, the State of Kuwait has made substantial progress in providing social services for children over the past four decades. UN ومن هذا المنطلق، أحرزت الكويت تقدما كبيرا في توفير الخدمات الاجتماعية للأطفال في غضون العقود الأربعة الأخيرة.
    I remain confident of success as our democracy has matured over the past four elections. UN وما زلت واثقة من النجاح لأن ديمقراطيتنا باتت أكثر نضجا خلال الانتخابات الأربع الأخيرة.
    The Palestinian people continue to suffer from difficult economic and humanitarian conditions, especially in the Gaza Strip, which has been subjected to the blockade imposed by the Israeli occupying forces for the past four years. UN ما زال الشعب الفلسطيني في الأرض الفلسطينية المحتلة يعيش في أوضاع اقتصادية وإنسانية سيئة، خاصة في قطاع غزة الذي ما زال خاضعا للحصار الذي فرضته عليه قوات الاحتلال الإسرائيلي منذ أربع سنوات.
    Cancellation of unliquidated obligations for the past four fiscal years UN الالتزامات غير المصفاة الملغاة للسنوات المالية الأربع السابقة
    Criteria 1. Rating for the past four performance reports UN 1 - التقدير في تقارير الأداء الأربعة السابقة
    For the past four years, governmental policies to guarantee social rights have improved. UN وقد تحسنت في السنوات الأربع المنصرمة السياسات الحكومية في مجال ضمان الحقوق الاجتماعية.
    He concluded by observing that it was a well known fact that the Jewish population in the territories had been growing at a rate of 10 per cent a year, or 50,000 over the past four years, and expressed his confidence that this trend would continue. UN وخلص إلى القول إن الحقيقة المعروفة جيدا هي أن النسبة المئوية لازدياد السكان اليهود في اﻷراضي تبلغ ١٠ في المائة، أي ٠٠٠ ٥٠ نسمة على مدى أربع سنوات، وأعرب عن ثقته في أن هذا الاتجاه سوف يستمر.
    In the past four or five years the courts had taken a very proactive role in striking down numerous pieces of legislation, but that had created what the Government considered a legislative vacuum that it had needed to fill. UN وذكﱠر الوفد التنزاني بأن المحاكم التنزانية تؤدي دورا نشطا منذ حوالي أربع أو خمس سنوات، وقد اعتبرت عدة نصوص تشريعية لاغية، مما أحدث فراغا قانونيا شكت منه الحكومة وما انفكت تسعى إلى سده.
    the past four years have been marked by the appeal from numerous actors for strengthening of the role of the United Nations worldwide. UN تميزت السنوات الأربع المنقضية بدعوة وجهها العديد من الجهات الفاعلة من أجل تعزيز دور الأمم المتحدة في العالم.
    Director, in the past four months, I haven't worked any crime scenes, pursued any leads or followed the trail of a single piece of physical evidence. Open Subtitles يامدير,هذه الاشهر الاربعة الماضية لم أعمل على أي مسرح الجريمة لم أشارك في التحقيق او في متابعة اي مسار معطى من المؤشر
    I've spent the past four months fighting with you, just trying to prove that I'm as much of a parent to this child as you are. Open Subtitles لقد قضيت آخر أربعة أشهر أتشاجر معك فقط لأحاول أن أثبت أنني والد . لهذا الطفل مثلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد