ويكيبيديا

    "the peace process in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عملية السلام في
        
    • لعملية السلام في
        
    • عملية السلم في
        
    • بعملية السلام في
        
    • العملية السلمية في
        
    • لعملية السلم في
        
    • بعملية السلم في
        
    • وعملية السلام في
        
    • مسيرة السلام في
        
    • عملية السلام من
        
    • للعملية السلمية في
        
    • عملية إقرار السلم في
        
    • عملية السلام الجارية في
        
    • عملية إحلال السلم في
        
    • فعملية السلام في
        
    Participated in several rounds of talks on the peace process in Angola; UN :: شارك في عدة جولات من محادثات عملية السلام في أنغولا؛
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال.
    Objective: To ensure progress in the peace process in Nepal. UN الهدف: كفالة إحراز تقدم في عملية السلام في نيبال
    Expressing its full support for the peace process in Guatemala, UN إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا،
    Norway feels a special concern for the peace process in Guatemala. UN إن النرويج تشعر بقلق خاص إزاء عملية السلم في غواتيمالا.
    The Mission is mandated to help the Council to achieve the overall objective of advancing the peace process in Liberia. UN والبعثة منوط بها مهمة مساعدة المجلس على بلوغ الهدف العام المتمثل في الدفع قدما بعملية السلام في ليبريا.
    Regarding Darfur, he said it was crucial that the Council urge the insurgent movements to join the peace process in Doha. UN وفيما يتعلق بدارفور، قال إنـه من المهم أن يحـث المجلس الحركات المتمردة على الانضمام إلى عملية السلام في الدوحـة.
    At present, the peace process in Somalia has shown positive momentum. UN في الوقت الحالي، أظهرت عملية السلام في الصومال زخماً إيجابياً.
    Recent events reaffirm our conviction that the question of Lebanon must be an integral part of the peace process in the Middle East. UN واﻷحداث اﻷخيرة تؤكد من جديد اقتناعنــا بــأن مســألة لبنان يجب أن تكون جزءا لا يتجزأ من عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    It is not only in the West Bank and Gaza that the enemies of the peace process in the Middle East are active. UN وأعداء عملية السلام في الشرق اﻷوسط نشطون ليس فقط في الضفة الغربية وغزة، بل هم نشطون جدا على الجانب اﻹسرائيلي أيضا.
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    Emphasizing that the holding of free and fair elections as scheduled is an essential phase of the peace process in Liberia, UN وإذ يؤكد أن إجراء انتخابات حرة ونزيهة في الموعد المقرر يُعد مرحلة أساسية من مراحل عملية السلام في ليبريا،
    The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. UN وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما.
    The Committee endorsed this timely visit, and emphasized the importance of sanctions as an instrument for advancing the peace process in Angola. UN وأقرت اللجنة هذه الزيارة التي تأتي في حينها، وأكدت على أهمية الجزاءات باعتبارها وسيلة لدفع عملية السلام في أنغولا قدما.
    It is important that these issues be addressed by all concerned, as they can jeopardize the peace process in Sierra Leone. UN ومن المهم أن يقوم جميع المهتمين باﻷمر بالتصدي لهذه القضايا، إذ أنها قد تعرض عملية السلام في سيراليون للخطر.
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Expressing its full support for the peace process in Guatemala, UN إذ يعرب عن دعمه الكامل لعملية السلام في غواتيمالا،
    UNDP Trust Fund to Support the peace process in North Mali UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الانمائي لدعم عملية السلم في شمال مالي
    OIC is a member of the contact group established in connection with the peace process in Tajikistan. UN ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي عضو في فريق الاتصال الذي شُكﱢل فيما يتعلق بعملية السلام في طاجيكستان.
    In our opinion, the peace process in Tajikistan is instructive not only for us. UN نحن نرى في العملية السلمية في طاجيكستان عبرة لا تقتصر علينا نحن فقط.
    We welcome the growing support of the OSCE for the final stages of the peace process in Tajikistan. UN ونرحب بالتأييد المتزايد من جانب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا للمراحل النهائية لعملية السلم في طاجيكستان.
    The Nordic countries feel a special commitment to the peace process in Guatemala. UN إن بلدان الشمال تشعر بالتزام خاص بعملية السلم في غواتيمالا.
    4 workshops were held for 6 civil society organizations on reconciliation and the peace process in El Geneina UN نُظمت أربع حلقات عمل لأجل ست من منظمات المجتمع المدني بشأن المصالحة وعملية السلام في الجنينة
    We welcome the progress in the peace process in the Middle East and Northern Ireland. UN ونحن نرحب بالتقدم المحرز في مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط وأيرلندا الشمالية.
    In practical terms, the modalities of this draft resolution cannot be assessed in isolation from the peace process in all its aspects and the overall effort to reduce tension, curb proliferation and limit armaments in our region. UN ولا يمكن معالجة الأشكال الواردة في مشروع القرار هذا، من الناحية العملية، بمعزل عن عملية السلام من جميع جوانبها وعن مجمل الجهود المبذولة لتخفيف حدة التوتر، وكبح انتشار الأسلحة في منطقتنا والحد منها.
    Noting with appreciation that voluntary contributions have been made to the trust fund in support of the peace process in the Sudan, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أنـه قدمت تبـرعات إلى الصندوق الاستئماني دعما للعملية السلمية في السودان،
    The two parties take this opportunity to convey to the Secretary-General of the United Nations their great appreciation for the interest that he continues to show in the success of the peace process in Rwanda, and for his prompt attention to this request. UN وينتهز الطرفان هذه الفرصة لكي يعربا ﻷمين عام اﻷمم المتحدة عن أسمى آيات التقدير للاهتمام الذي لا يكف عن أن يبديه بالنسبة لنجاح عملية إقرار السلم في رواندا وكذلك للاهتمام العاجل الذي سيوليه لهذا الطلب.
    Noting also the destructive influence of the policy of aggression of the Republic of Armenia on the peace process in the OSCE framework; UN وإذ يحيط علما بالتأثير المدمر لسياسة العدوان التي تنتهجها جمهورية أرمينيا على عملية السلام الجارية في إطار منظمة الأمن والتعاون في أوروبا،
    113. UNHCR will closely monitor the implementation of the Cotonou Agreement and the progress of the peace process in Liberia, and will review the possibility of a large-scale repatriation. UN ١١٣- وسترصد المفوضية عن كثب تنفيذ اتفاق كوتونو والتقدم المحرز في عملية إحلال السلم في ليبيريا، وستستعرض إمكانية تنفيذ عملية اعادة إلى الوطن على نطاق واسع.
    the peace process in El Salvador has advanced steadily, but distortions have occurred and progress has been slow in certain areas, particularly public security and reintegration programmes. UN فعملية السلام في السلفادور تتقدم بصورة مطردة، وإن كان قد وقع بعض المخالفات، وكان التقدم بطيئا في بعض المجالات، ولا سيما في برامج اﻷمن العام وإعادة إدماج المقاتلين السابقين في المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد