ويكيبيديا

    "the permanent members of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الدائمة العضوية
        
    • الأعضاء الدائمين في
        
    • لﻷعضاء الدائمين
        
    • للدول الدائمة العضوية
        
    • للأعضاء الدائمين في
        
    • الدول دائمة العضوية
        
    • عاتق الأعضاء الدائمين
        
    • الأعضاء الدائمون في
        
    • إلى الأعضاء الدائمين
        
    • والأعضاء الدائمين في
        
    • على الأعضاء الدائمين
        
    • من اﻷعضاء الدائمين
        
    • باﻷعضاء الدائمين
        
    • وينبغي للأعضاء الدائمين
        
    • الدول اﻷعضاء الدائمة
        
    The United Nations, and particularly the permanent members of the Security Council, must retain primary responsibility for international peace and security. UN ويجب أن تحتفظ اﻷمم المتحدة، ولا سيما الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، بالمسؤولية الرئيسية عن السلم واﻷمن الدوليين.
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    Primary responsibility in that regard lay with the permanent members of the Security Council and with other developed States. UN والمسؤولية الرئيسية في هذا الصدد تقع على كاهل الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وسائر البلدان المتقدمة النمو.
    The financing of peacekeeping operations should reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council. UN إذ ينبغي أن يظهر تمويل عمليات حفظ السلام المسؤوليات الخاصة لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    In addition, ceiling and floor rates should be introduced for the permanent members of the Security Council. UN كما ينبغي اﻷخذ بمعدلين للحد اﻷقصى والحد اﻷدنى للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن.
    (v) A minimum assessment rate of 2.5 per cent for the permanent members of the Security Council; UN `5 ' حد أدنى لمعدل النصيب المقرر بنسبة 2.5 في المائة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن؛
    In this regard, we reiterate our position concerning the inclusion of Germany and Japan among the permanent members of the Council. UN وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا موقفنا بشأن إنضمام ألمانيا واليابان إلى الدول دائمة العضوية في المجلس.
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    Obligations which the permanent members of the Council, as recognized nuclear-weapon States, have made pledges on their implementation. UN تلك الالتزامات التي تعهدت بتنفيذها الدول الدائمة العضوية في المجلس، بصفتها دولا يُعترف لها بحيازة الأسلحة النووية.
    (vi) Non-eligibility of the permanent members of the Security Council for a low per capita income adjustment; UN `6 ' عدم أهلية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للحصول على الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛
    Meetings were chaired regularly by heads of delegation and representatives of the Chiefs of Staff of the permanent members of the Security Council. UN وتعاقب على رئاسة الجلسات رؤساء الوفود وممثلو رؤساء أركان الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    The question of an Arab State among the permanent members of the Security Council is also to be addressed. UN ومسألة انضمام دولة عربية إلى الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ينبغي تناولها أيضا.
    To make this clear, apart from the permanent members of the Security Council, Bosnia and Herzegovina cannot be voted for in the present balloting. UN وبغية توضيح ذلك، فضلاً عن الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، لا يجوز التصويت للبوسنة والهرسك في هذا الاقتراع.
    As a result of this incident, the Permanent Representative was late for a meeting of the permanent members of the Security Council. UN ونتيجة لهذا الحادث، تأخر الممثل الدائم عن اجتماع لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    In our view, the present status of the permanent members of the Security Council should be maintained. UN ونحن نرى أنه ينبغي الحفاظ على المركز الحالي لﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    It also attached great importance to the principle of the special responsibility of the permanent members of the Security Council for the financing of peace-keeping operations. UN واختتم بقوله، إنه يعلق أهمية كبيرة أيضا على مبدأ المسؤولية الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام.
    the permanent members of the Security Council should apply the right of veto only in matters of vital importance. UN وينبغي للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن ألا يمارسوا حق النقض إلا في المسائل ذات الأهمية الحيوية.
    Its construction depends entirely on the political will of all States Members of the United Nations, especially the permanent members of the Security Council. UN وبناء ذلك العالم يعتمد بالكامل على الإرادة السياسية لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، ولا سيما الدول دائمة العضوية في مجلس الأمن.
    That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. UN وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن.
    That should be the commitment of Member States, in particular the permanent members of the Security Council. UN وذلك يجب أن يكون التزام الدول الأعضاء، لا سيما الأعضاء الدائمون في مجلس الأمن.
    Participants will include Iraq and its neighbouring countries, the permanent members of the Security Council, key donors and representatives of concerned regional and international organizations. UN وستشمل قائمة المشاركين العراق وجيرانه، والأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، والمانحين الرئيسيين وممثلي المنظمات الإقليمية والدولية المعنية.
    This does not include only the permanent members of the Security Council. UN وهذا لا يقتصر على الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن وحدهم.
    We seek greater solidarity from the world community and particularly the permanent members of the Security Council to convince the Turkish side to show the similar willingness in this direction. UN وإننا نتطلع إلى مزيد من التضامن من جانب المجتمع الدولي، ولا سيما من اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن، ﻹقناع الجانب التركي بإبداء رغبة مماثلة في هذا الاتجاه.
    Accompanied by Mr. Diego Cordovez, my Special Adviser on Cyprus, I met on 12 March with the permanent members of the Security Council. UN وقد التقيت، برفقـة مستشاري الخاص بشأن قبرص، السيد دييغو كوردوفيس، يـوم ١٢ آذار/ مارس، باﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن.
    In this regard, it would be natural to expect the permanent members of the Security Council, which play a major role in the process of launching a peace-keeping operation, to continue to bear a special financial burden commensurate with its special status. UN وفي هذا الصدد، سيكون من الطبيعي أن توقع من الدول اﻷعضاء الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن وهي دول تقوم بدور رئيسي في عملية إنشاء عمليات حفظ السلام، أن تستمر في تحمل عبء مالي خاص يتناسب مع مركزها الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد