The most challenging area has been the provision of support for the Peruvian Government through the Camisea natural gas project. | UN | وقد واجه أكبر التحديات في سياق الدعم المقدم لدولة بيرو من أجل إنجاز مشروع استغلال الغاز في كاميسيا. |
Also at the same meeting, a video message from María Alejandra Villanueva of the Peruvian Down Syndrome Society was shown. | UN | وفي الجلسة ذاتها أيضاً، بُثت رسالة مسجَّلة بالفيديو من ماريا أليخندرا فيلانويفا، من جمعية متلازمة داون في بيرو. |
Around the year 2000, the Peruvian Government hopes significantly to reduce acute poverty and poverty in general. | UN | وتأمل حكومة بيرو أملا وطيدا في تخفيض الفقر المدقع والفقر بشكل عام حول عام ٢٠٠٠. |
The complainant regretted that the Peruvian authorities had denied her brother access, who had come from Venezuela to visit her. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروفية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
The stabilization and growth of the Peruvian economy over the past 76 months have generated national and international confidence and expectation. | UN | وقد أدى استقرار الاقتصاد البيروفي ونموه على مدى الأشهر الـ 76 الماضية إلى الثقة والأمل على الصعيدين الوطني والدولي. |
The author recalls that mental health is an essential part of the right to health, as the Peruvian Constitutional Court itself has recognized. | UN | وتشير مقدمة البلاغ إلى أن الصحة العقلية جزء أساسي من الحق في الصحة، على نحو ما أقرته المحكمة الدستورية البيروية ذاتها. |
Specifically, the Peruvian authorities should close Challapalca and Yanamayo prisons. | UN | وينبغي لسلطات بيرو بوجه خاص إغلاق سجني تشايابالكا وياناميو. |
A career diplomat in the Peruvian Foreign Service, he graduated from the Diplomatic Academy of Peru in 1970. | UN | وهو دبلوماسي في السلك الخارجي لجمهورية بيرو، وتخرج عام 1970 من أكاديمية الدراسات الدبلوماسية في بيرو. |
Registered extrajudicial conciliator at the Peruvian Ministry of Justice Distinctions and decorations | UN | موفِّق غير قضائي مسجل لدى وزارة العدل في بيرو. |
the Peruvian Government has made great achievements in the area of health. | UN | وحققت حكومة بيرو انجازات كبيرة في مجال الصحة. |
It was pointed out that the Peruvian Government was not involved in the dialogue because there was distrust amongst the local communities towards the Government. | UN | وأشير إلى أن حكومة بيرو لم تشارك في الحوار بسبب حالة عدم الثقة التي كانت موجودة بين المجتمعات المحلية تجاه الحكومة. |
Owing to these factors, the Peruvian Government has established a specialized body to address the issue of indigenous peoples. | UN | وبالنظر إلى هذه الخصائص، قامت دولة بيرو بإنشاء كيان مخصص لموضوع الشعوب الأصلية. |
The Foundation also works in the Peruvian Amazon. | UN | كما تنشط المؤسسة في منطقة الأمازون الواقعة في بيرو. |
Ecuador also has ownership without sovereignty of a 1 km2 stretch of land in Tiwinza inside the Peruvian rainforest, a place which is particularly symbolic because of the border conflict with Peru in 1995. | UN | كما تملك إكوادور دون سيادة، مساحة كيلومتر واحد من الأرض تقع في تيوينزا داخل الغابات المطيرة في بيرو، وهو مكان له رمزية خاصة بسبب النزاع الحدودي مع بيرو في عام 1995. |
In conclusion, allow me to reaffirm the commitment of the Peruvian delegation to continue to support all efforts aimed at revitalizing the General Assembly. | UN | وفي الختام، اسمحوا لي أن أؤكد مجددا التزام وفد بيرو بالاستمرار في دعم كل الجهود الرامية إلى تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
245. These are the fundamental policies of the Peruvian Government for eliminating discrimination against women in the economic arena. | UN | 245- هذه هي السياسات الأساسية لحكومة بيرو فيما يتصل بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المجال الاقتصادي. |
The Special Rapporteur felt that the quest for freedom of expression and access to reliable information was very important for the Peruvian people. | UN | ويرى المقرر الخاص أن مما يهم شعب بيرو كثيراً السعي لتحقيق حرية التعبير والحصول على معلومات موثوقة. |
The 35 mined areas of the Peruvian jungle are located at an average of 500 to 1,500 metres above sea level. | UN | `3` توجد المناطق الملغومة اﻟ 35 في الغابة البيروفية على ارتفاع يتراوح متوسطه بين 500 و500 1 متر فوق مستوى سطح البحر. |
the Peruvian plan contains eight projects for $46 million. | UN | وأما الخطة البيروفية فتحتوي على ثمانية مشاريع قيمتها 46 مليون دولار. |
The report proposed the amendment of articles 119 and 120 of the Peruvian Criminal Code or the enactment of a special law regulating therapeutic abortion. | UN | واقترح التقرير تعديل المادتين 119 و120 من القانون الجنائي البيروفي أو سن قانون خاص ينظم الإجهاض لأسباب علاجية. |
the Peruvian State values the important contributions of the inter-American and global systems to this process. | UN | وتنوه الدولة البيروية بالإسهامات الهامة لنظام البلدان الأمريكية وللنظام العالمي في هذه العملية. |
ASI noted that the ILO estimates that 33,000 people are subject to forced labour in logging in the Peruvian Amazon. | UN | ولاحظت أيضاً أنه طبقاً لتقديرات منظمة العمل الدولية، يعمل نحو 000 33 شخص في الغابات الأمازونية التابعة لبيرو. |
The representative informed the Committee that the Peruvian Civil Code included a chapter on divorce which did not discriminate between women and men. | UN | وأبلغت الممثلة اللجنة بأن القانون المدني البيروي يتضمن فصلا عن الطلاق لا يميز بين المرأة والرجل. |
Moreover, the Peruvian Ministry of the Interior did not have sufficient resources at its disposal to effectively administer arms stockpiles, to ensure their security and to destroy them if necessary. | UN | وفوق ذلك، لم يكن في متناول وزارة الداخلية في البيرو موارد كافية لإدارة مخزونات الأسلحة بفعالية لضمان أمنها أو تدميرها إذا دعت الحاجة إلى ذلك. |
She asked the Peruvian delegation for details on the matter. | UN | ولذا يرجى من الوفد البيرواني تقديم إيضاحات بشأن هذه النقطة. |
For that reason, the Peruvian authorities could not accept an interpretation of the Covenant that limited the exercise of the right set forth in article 1. | UN | ولهذا السبب لم يكن بوسع السلطات البيروانية أن تقبل تفسيراً للعهد يقيد ممارسة الحق المكرس في المادة اﻷولى من الصك ذاته. |
For instance, in the Peruvian Amazon, the Arakmbut peoples have expressed little interest in making boarding schools bilingual. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن شعوب ' أراكمبوت` في منطقة الأمازون ببيرو لم تعرب عن اهتمام يُذكر بجعل المدارس الداخلية ثنائية اللغة. |
:: The project is being implemented in a rural area of the Peruvian Andes by Yachay Wasi. It is in consultative status with the Economic and Social Council, allowing contact on an international level. | UN | :: ويجري تنفيذ المشروع في منطقة ريفية بجبال الأنديز البيروفية عن طريق ياتشاي واسي، وهي منظمة ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يمكنها من الاتصال على المستوى الدولي. |