ويكيبيديا

    "the petroleum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النفطية
        
    • النفطي
        
    • المعنية بالنفط
        
    • البترولية
        
    • و التنمية في الميدان
        
    • النفط على
        
    • النفظ في
        
    • صناعة النفط
        
    • البترول
        
    • البترولي
        
    • النفط التي
        
    • لهيئة النفط
        
    It has been suggested by China that use in the petroleum industry and for nano-material processing might also fall into these categories. UN وقد اقترحت الصين أن الاستخدام في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية ربما يدخل في هذه الفئات أيضا.
    Venezuela, along with Mexico, had supplied the petroleum requirements of the region and assisted those countries in the financing of oil imports. UN وأضاف أن فنزويلا عملت الى جانب المكسيك، على توفير احتياجات المنطقة من النفط وساعدت تلك البلدان في تمويل استيراداتها النفطية.
    Even though the petroleum sector predominates, there has been a significant recovery in the non-petroleum sector. UN وحتى إذا كان قطاع النفط هو الأقوى، فإن القطاع غير النفطي شهد انتعاشاً كبيراً.
    The resource speaker's presentation on regulatory and compliance issues for the petroleum sector pinpointed a number of key points in designing effective oversight mechanisms. UN وأبرز المتحدث الخبير في عرضه بشأن مسائل القواعد التنظيمية والامتثال الخاصة بالقطاع النفطي على عددا من النقاط الرئيسية بشأن وضع آليات إشراف فعالة.
    the petroleum Monitoring Committee should ensure that a party does not unreasonably withhold the approval of the other party's representatives UN وينبغي أن تكفل لجنة الرصد المعنية بالنفط عدم قيام أي طرف بحجب الموافقة على ممثل الطرف الآخر
    Engineering for the petroleum and Process Industry (ENPPI), Egypt UN الشركة الهندسية للصناعات البترولية والكيماوية، مصر
    :: The two sides undertake to maintain full mutual transparency of all information relevant to the petroleum activities within the State of one party that may be of relevance for or affect the petroleum activities within the State of the other party. UN :: يتعهد الطرفان بمواصلة توخي الشفافية التامة المتبادلة لجميع المعلومات ذات الصلة بالأنشطة النفطية في دولة أحدهما، التي قد تكون ذات صلة بالأنشطة النفطية في دولة الطرف الآخر أو تؤثر فيها.
    2.2 Each State shall have sovereignty over all petroleum facilities constructed or installed for the petroleum operations within its territory. UN 2-2 لكل دولة السيادة على كافة مرافقها النفطية التي يتم تشييدها أو إنشاؤها - لأغراض العمليات النفطية داخل إقليمها.
    This is especially true with respect to the restriction imposed by the United States on trade with the Sudan's most important source of revenue, the petroleum and petrochemical industries. UN وينطبق ذلك بشكل خاص على القيود التي فرضتها الولايات المتحدة على تجارة السودان في أهم مصدر من مصادر دخلها، وهو النفط والصناعات النفطية الكيميائية.
    Besides these uses, China also uses PFOS in the petroleum industry and for nano-material processing. UN وبالإضافة إلى هذه الاستخدامات، تستخدم الصين السلفونات المشبع بالفلور أوكتين أيضا في الصناعة النفطية وتجهيز المواد النانوية.
    In addition to the below, China noted that there is continuing use of PFOS-related substances in the petroleum industry and in nano-material processing for which at present they do not have alternatives available. UN بالإضافة إلى ما يرد أدناه، أشارت الصين إلى أن هناك استخدام مستمر للمواد ذات الصلة بالسلفونات المشبع بالفلور أوكتين في الصناعة النفطية وفي تجهيز المعادن النانوية لا تتوفر للصين حاليا بدائل لها.
    South Africa published new guidelines for emissions for the petroleum industry, reducing the allowable concentration by more than 75 per cent between 1993 and 1998. UN ونشرت جنوب أفريقيا مجموعة جديدة من المبادئ التوجيهية بشأن الانبعاثات الصادرة من الصناعة النفطية قللت من التركيز المسموح به بنسبة تزيد على 75 في المائة فيما بين عامي 1993 و 1998.
    Kuwait proposes to excavate contaminated soil and treat it, using high temperature thermal desorption to remove the petroleum contamination. UN 112- وتقترح الكويت حفر التربة الملوثة ومعالجتها، باستخدام المج الحراري بدرجات حرارة مرتفعة بغية إزالة التلوث النفطي.
    The Group also focused on the analysis of the petroleum sector and the possible diversion of funds from that sector. UN وركز الفريق أيضا على تحليل القطاع النفطي وإمكانية تحويل الأموال من هذا القطاع.
    The decline in productive activity was particularly serious in the oil sector, where the aggregated value fell at an annual rate of 7.2 per cent, primarily as a consequence of the cutbacks in production agreed by the Organization of the petroleum Exporting Countries (OPEC). UN وكان تراجع النشاط الإنتاجي واضحاً في القطاع النفطي الذي انخفضت قيمته المضافة إلى معدل سنوي قدره 7.2 في المائة يعزى أساساً إلى تخفيض الإنتاج على نحو ما اتفق عليه داخل منظمة البلدان المصدرة للنفط.
    10.4 the petroleum Monitoring Committee shall establish two subcommittees: UN 10-4 تنشئ لجنة الرصد المعنية بالنفط لجنتين فرعيتين:
    Similar proposals exist for forestry control systems and auditing measures for the petroleum industry. UN هناك اقتراحات مماثلة تتصل بنظم مراقبة الحراجة وتدابير الرقابة على الصناعات البترولية.
    Organization of the petroleum Exporting Countries (Council decision 109 (LIX)) UN منظمة التعاون و التنمية في الميدان الاقتصادي (مقرر المجلس 109 (د-59))
    :: Unbalanced economic growth and increasing unemployment as the petroleum sector comes to dominate the economy; UN :: تفاوت معدلات النمو الاقتصادي وارتفاع معدلات البطالة مع زحف سيطرة قطاع النفط على الاقتصاد؛
    (ii) Group training. One course on linkages with world trade flows and economic integration and cooperation; and one seminar on the impact of reforms in the petroleum markets of Mexico and the Central American countries; UN ' ٢ ' التدريب الجماعي ـ دورة تدريبية واحدة عن الصلات وتدفقات التجارة العالمية والتكامل والتعاون الاقتصاديين؛ وحلقة دراسية واحدة عن أثر اﻹصلاحات في أسواق النفظ في المكسيك وبلدان أمريكا الوسطى.
    His country was implementing several programmes in the energy field, including hydropower and solar energy programmes, and had recently hosted a conference on the petroleum industry and environmental protection, in which it was particularly interested. UN وقال إن بلده يقوم بتنفيذ عدة برامج في مجال الطاقة، بما في ذلك برامج للطاقة الكهرمائية والطاقة الشمسية، وإنه استضاف مؤخّرا مؤتمرا عن صناعة النفط وحماية البيئة التي يوليها بلده اهتماما خاصا.
    We are exhausting the petroleum, gas and other fossil fuel reserves. UN إننا نستنفد البترول والغاز وغير ذلك من احتياطيات الوقود الأحفوري.
    The European Union supports the improved governance in the petroleum sector resulting from Timor-Leste's strong engagement in the Extractive Industries Transparency Initiative. UN يدعم الاتحاد الأوروبي الحكم المحسن في القطاع البترولي الناشئ عن انخراط تيمور - ليشتي القوي في مبادرة الشفافية في الصناعات المستخرجة.
    However, the external auditor has reconciled the petroleum quantities received by SOMO with petroleum export sales. UN غير أن مراجع الحسابات الخارجي تمكّن من المطابقة بين كميات النفط التي وردت إلى المؤسسة والمبيعات من صادرات النفط.
    Soon thereafter, Dr. Surakiart became Chairman of the Executive Board of the Thai Oil Company, another subsidiary of the petroleum Authority of Thailand, which had fallen into bankruptcy. UN وبعد ذلك بفترة وجيزة، أصبح الدكتور سوراكيارت رئيسا للمجلس التنفيذي لشركة النفط التايلندية. وهي فرع آخر لهيئة النفط في تايلند، التي كانت تعاني من الإفلاس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد