ويكيبيديا

    "the planning and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تخطيط وتنفيذ
        
    • لتخطيط وتنفيذ
        
    • التخطيط والتنفيذ
        
    • بتخطيط وتنفيذ
        
    • وتخطيط وتنفيذ
        
    • التخطيطية والتنفيذية
        
    • وضع الخطط وتنفيذ
        
    MONUSCO will continue to support civil society organizations in the planning and implementation of United Nations system-wide activities. UN وستواصل البعثة دعم منظمات المجتمع المدني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة.
    They have also agreed to encourage public-private partnership and broad-based participation in the planning and implementation of development programmes. UN كما اتفقت على تشجيع الشراكة بين القطاعين العام والخاص وعلى المشاركة الموسعة في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية.
    An inclusive democracy was constitutionally mandated, which implied the participation of all citizens in the planning and implementation of public programmes and policies. UN وينص الدستور على إقامة ديمقراطية شاملة، مما يعني اشتراك جميع المواطنين في تخطيط وتنفيذ البرامج والسياسات العامة.
    The Field Systems Service would manage the planning and implementation of an identity management system to all field missions. UN وستدير دائرة النظم الميدانية تخطيط وتنفيذ نظام إدارة الهوية الذي سيعمَّم على جميع البعثات الميدانية.
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلّم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Recognizing the importance of the engagement between civil society and law enforcement authorities in the planning and implementation of crime prevention activities, UN وإذ يسلّم بأهمية اشتراك المجتمع المدني وسلطات إنفاذ القانون معا في تخطيط وتنفيذ أنشطة منع الجريمة،
    Participation of children will be sought in the planning and implementation of UNICEF-supported programmes. UN وسيُسعى إلى تحقيق مشاركة الأطفال في تخطيط وتنفيذ البرامج المدعومة من اليونيسيف.
    The Council stressed the need to integrate a gender perspective into the planning and implementation of activities and recommended that such a perspective be further promoted. UN وأكد المجلس ضرورة دمج المنظور الجنساني في تخطيط وتنفيذ الأنشطة وأوصى بمواصلة تشجيع هذا المنظور.
    In the Appeal, the agencies have adopted an area-based approach for the planning and implementation of United Nations activities in Somalia. UN واتبعت الوكالات في تخطيط وتنفيذ أنشطة اﻷمم المتحدة نهجا يقوم على التعامل مع كل منطقة على حدة.
    Its agenda for the coming years includes language rights and ways and means to involve minorities in the planning and implementation of national policies. UN ويشمل جدول أعماله للسنوات القادمة الحقوق اللغوية وطرق ووسائل إشراك اﻷقليات في تخطيط وتنفيذ السياسات الوطنية.
    New Humanity representatives participated in the planning and implementation of the activities connected with the International Year of the Family. UN شارك ممثلون لمنظمة اﻹنسانية الجديدة في تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالسنة الدولية لﻷسرة.
    Convention No. 169 also provides that the peoples and their traditional organizations should be closely involved in the planning and implementation of development projects that affect them. UN كما تقضي الاتفاقية رقم ٩٦١ بإشراك الشعوب ومنظماتها التقليدية في تخطيط وتنفيذ المشاريع اﻹنمائية التي تؤثر عليها.
    The Service cooperates closely with other Units at Headquarters and with field offices in the planning and implementation of the above activities. UN وتتعاون الدائرة عن كثب مع الوحدات الأخرى في المقر ومع المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ الأنشطة المذكورة أعلاه.
    For the planning and implementation of development activities, UNDP consults on a regular basis with Somali leaders and authorities. UN وفيما يخص تخطيط وتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية، يقوم البرنامج اﻹنمائي بانتظام بالتشاور مع الزعماء والسلطات بالصومال.
    It also did not ensure or facilitate the participation of IDPs in the planning and implementation of adopted policies and programmes. UN كما أنها لم تكفل ولم تسهل مشاركة المشردين داخلياً في تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج المعتمدة.
    Through this system, men and women are encouraged to participate in the planning and implementation of their local level development plan, including all sectors. UN ومن خلال هذا النظام، يجري تشجيع الرجال والنساء على المشاركة في تخطيط وتنفيذ خطتهم الإنمائية على المستوى المحلي، بما يشمل جميع القطاعات.
    Advice to the Haitian National Police on human rights aspects in the planning and implementation of the vetting procedures for police officers UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية بشأن النواحي المتعلقة بحقوق الإنسان في تخطيط وتنفيذ إجراءات فحص السجل الشخصي لضباط الشرطة
    The standards aim to provide clear and accessible guidance to disarmament, demobilization and reintegration practitioners in the field to better inform the planning and implementation of those programmes. UN وتهدف تلك المعايير لتقديم إرشاد واضح ومتيسر للعاملين ميدانيا في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بهدف تحسين جانب توفير المعلومات لتخطيط وتنفيذ تلك البرامج.
    It has also been tasked with promoting coordination of the planning and implementation of the reintegration of ex-combatants. UN وقد عهد أيضا إلى هذه اللجنة بتعزيز تنسيق إعادة إدماج المقاتلين السابقين أثناء مرحلتي التخطيط والتنفيذ.
    Decisions as to the planning and implementation of WHO technical cooperation with the country are made jointly with the Government in a true spirit of partnership. UN وتتخذ القرارات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ التعاون التقني لمنظمة الصحة العالمية مع البلد بالاشتراك مع الحكومة في روح من المشاركة الحقيقية.
    A network of local women's committees had been set up which had become the main channel for communication with the local communities and for the planning and implementation of activities. UN وأُنشئت شبكة من اللجان النسائية المحلية أصبحت الحلقة الأساسية في التواصل مع المجتمع المحلي، وتخطيط وتنفيذ الأنشطة.
    the planning and implementation capacity of the Organization must be improved and strengthened if it is to move forward decisively to carry out all aspects of peace-keeping operations. UN ويجب تحسين القدرة التخطيطية والتنفيذية للمنظمة وتعزيزها اذا أريد لها التقدم بصورة حاسمة من أجل الاضطلاع بجميع جوانب عمليات حفظ السلم.
    They should also empower people living in poverty and vulnerable groups to organize themselves and to participate in all aspects of political, economic and social life, in particular the planning and implementation of policies that affect them, thus enabling them to become genuine partners in development. UN ويتعين، إضافة إلى ذلك، أن تتيح للأشخاص الذين يعيشون في فقر وللفئات المستضعفة وسائل لتنظيم أنفسهم وللمشاركة في الحياة السياسية والاقتصادية والاجتماعية بجميع جوانبها، ولا سيما في وضع الخطط وتنفيذ السياسات التي تعنيهم وهو ما سيجعل منهم بحق شركاء في التنمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد