ويكيبيديا

    "the platform for" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منهاج
        
    • لمنهاج
        
    • ومنهاج
        
    • بمنهاج
        
    • مرتكزات
        
    • منبر
        
    • منبرا
        
    • المنهاج
        
    • فمنهاج
        
    • لمرتكزات
        
    • إن برنامج
        
    • منطلقات
        
    • المنبر لعضوية
        
    • الاجتماعات اللازمة لإدارة المنبر
        
    • ومنطلق
        
    (d) Take note of lessons learned from the implementation of the Platform for Action to inform thinking on the post-2015 development agenda. UN الإحاطة علماً بالدروس المستفادة من تنفيذ منهاج العمل بحيث يسترشد بهذه الدروس التفكير حول خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    We support the Platform for Action, adopted at the Fourth World Conference on Women in Beijing in 1995. UN كما ندعم منهاج العمل، المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في بيجين في عام 1995.
    The international community has expressed it nowhere more accurately than in the Platform for Action adopted in Beijing one year ago. UN ولم يعرب المجتمع الدولي عن ذلك بصورة أدق مما ورد في منهاج العمل الذي اعتمد في بيجين قبل عام.
    Recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    The Office for Women has also held consultations on the domestic implementation of the Platform for Action. UN وعقد المكتب المعني بالمرأة أيضا مشاورات بشأن التنفيذ الداخلي لمنهاج العمل.
    Critical area of concern G of the Platform for Action deals with women in power and decision-making. UN يتناول مجال الاهتمام الحاسم زاي في منهاج العمل موضوع المرأة في مواقع السلطة وصنع القرار.
    The linkages between development and peacekeeping and reconstruction in conflict areas were also highlighted in the Platform for Action. UN كما سلط منهاج العمل الضوء على الروابط القائمة بين التنمية وحفظ السلام وإعادة البناء في مناطق النزاع.
    Some note that the targets established in the Platform for Action are greater than the national capacity for implementation. UN ويشير البعض إلى أن الأهداف التي يضعها منهاج العمل أكبر من أن تقوى على تحقيقها القدرة الوطنية.
    It reviewed over the period all agreed conclusions and resolutions of the Commission on follow-up to the Platform for Action. UN وقد استعرض على مدى تلك الفترة كل الاستنتاجات المتفق عليها وقرارات لجنة مركز المرأة المتعلقة بمتابعة منهاج العمل.
    Analysis of linkages between the Platform for Action and MDGs led to changes in national gender policies in some countries. UN وأفضى تحليل الصلات بين منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية إلى تغييرات في السياسات الجنسانية الوطنية في بعض البلدان.
    the Platform for Action emphasized the need for successful strategies to empower women living in rural areas. UN وشدد منهاج العمل على الحاجة إلى استراتيجيات ناجحة لتمكين المرأة التي تقطن في المناطق الريفية.
    The role of local government in facilitating the local realization of the Platform for Action is critical because: UN يكتسي دور الحكومة المحلية في تيسير تنفيذ منهاج العمل على الصعيد المحلي أهمية حاسمة للأسباب التالية:
    the Platform for Action was not implemented effectively as originally envisaged. UN ولم ينفذ منهاج العمل بالشكل الفعال الذي كان متوخى في البداية.
    the Platform for Action provides the foundation needed to achieve the eight Millennium Development Goals. UN ويوفر منهاج العمل الأساس اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    6. the Platform for Action recognizes that gender equality cannot be achieved without the participation of men and boys. UN 6 - يعترف منهاج العمل بأن المساواة بين الجنسين لا يمكن تحقيقها من دون مشاركة الرجال والفتيان.
    Participants reaffirmed their commitment to the full implementation of the Platform for Action and achievement of all of the Millennium Development Goals. UN وجدد المشاركون تأكيد التزامهم بتنفيذ منهاج العمل وتحقيق جميع الأهداف على نحو كامل.
    Attention was drawn to the need to further strengthen linkages between the implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN ولفتوا الانتباه إلى لزوم زيادة تعزيز الروابط بين تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية.
    It has also been confirmed that the Platform for Action provides comprehensive guidance for achieving the Millennium Development Goals in a gender-responsive manner. UN وتأكد أيضا أنّ منهاج العمل هذا يوفر توجيهات شاملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة تستجيب لاحتياجات المرأة.
    Predictable and sustainable donor support remains a necessary component for the effective implementation of the Platform for Action and the achievement of the Millennium Development Goals. UN وما تقدمه الجهات المانحة من دعم مستدام ويمكن التنبؤ به يظل عنصرا ضروريا من أجل التنفيذ الفعال لمنهاج العمل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Beijing Declaration and the Platform for Action set as goals gender equality, development and peace and constituted an agenda for the empowerment of women. UN ويحدد إعلان ومنهاج عمل بيجين هذه الغايات في تحقيق المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام، ويشكلان خطة لتمكين المرأة.
    Launched an information system for the Platform for Action; organized on-line discussions on seminal issues. UN وإنشاء نظام معلومات خاص بمنهاج العمل، وتنظيم مناقشات عن مسائل العمل المستقبلي على الشبكة العالمية.
    She expressed confidence that the Platform for Action would further advance the gains in equality already achieved and would make a major contribution to the advancement of women. UN وأعربت عن ثقتها في أن مرتكزات العمل ستؤدي إلى المزيد من التقدم في المكاسب في مجال المساواة التي تحققت بالفعل وستقدم مساهمة كبرى للنهوض بالمرأة.
    We are confident that, through the contributions of all Member States, the Platform for environmental and ecosystems services can become a useful tool that will contribute to efforts to address the real causes of biodiversity deterioration. UN نحن واثقون أن منبر خدمات النظم البيئية والإيكولوجية، من خلال إسهام جميع الدول الأعضاء، يمكن أن يصبح أداة مفيدة من شأنها أن تسهم في الجهود الرامية إلى معالجة الأسباب الحقيقية لتدهور التنوع البيولوجي.
    The GeoPortal of UNHCR is promoted as the Platform for delivery and maintenance of those products. UN وتطورت البوابة الإلكترونية للمعلومات الجغرافية الخاصة بالمفوضية لتكون منبرا لتقديم هذه النواتج وصيانتها.
    the Platform for Action defines itself as an agenda for women’s empowerment, with 12 critical areas of concern. UN ويشير المنهاج إلى أنه جدول أعمال لتمكين المرأة، وأنه يشتمل على ٢١ من مجالات الاهتمام الجوهرية.
    the Platform for Action included many points that could not be legally required. UN فمنهاج العمل يتضمن نقاطا كثيرة لا يمكن المطالبة بها من الناحية القانونية.
    Report of the Secretary-General on the first draft of the Platform for Action UN تقرير من اﻷمين العام عن المشروع اﻷول لمرتكزات العمل
    the Platform for Action to be considered by the Conference should indicate appropriate measures for instilling more self-confidence in women. UN إن برنامج العمل الذي سوف يجري النظر فيه في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي أن يوضح التدابير الواجب اتخاذها للسماح للمرأة بالحصول على مزيد من الثقة في نفسها.
    There are solutions to enable those opportunities to be grasped today, and the United Nations can provide the Platform for making the changes that are needed. UN ثمة حلول لتمكيننا من اغتنام تلك الفرص اليوم، ويمكن للأمم المتحدة أن توفر منطلقات لتحقيق التغييرات المطلوبة.
    A list of the nominees received from members of the Platform for officers of the Bureau is contained in document IPBES/1/8. UN وترد قائمة المرشحين المقدمة من أعضاء المنبر لعضوية المكتب في الوثيقة IPBES/1/8.
    Periodicity/details regarding the administration and operations of the Platform for 2013 and 2014 UN عدد وتفاصيل الاجتماعات اللازمة لإدارة المنبر ولعملياته عن عامي 2013 و 2014
    the Platform for progress is decision 62/557. UN ومنطلق التقدم هو المقرر 62/557.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد