Furthermore, economic recession and the debt crisis have affected certain sections of the population in developing countries more than others. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أضر الانتكاس الاقتصادي وأزمة الديون قطاعات معينة من السكان في البلدان النامية أكثر من غيرها. |
The sample covered 88 per cent of the population in developing countries and countries with economies in transition. | UN | وشملت العينة 88 في المائة من السكان في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمراحل انتقالية. |
They also comprise a large proportion of the population in developing countries. | UN | وهم يشكلون أيضا نسبة كبيرة من السكان في البلدان النامية. |
This, however, has not yet benefited a majority of the population in developing countries that presently lack the means to access these services. | UN | وإن كانت أغلبية سكان البلدان النامية التي تفتقر في الوقت الراهن إلى وسائل الحصول على تلك الخدمات لم تفد من ذلك. |
She noted that much of the population in developing countries had no access to formal financial services, such as banking and insurance. | UN | ولاحظت أن كثيرا من سكان البلدان النامية لا يستفيدون من الخدمات المالية الرسمية، مثل المصارف والتأمين. |
Small- and medium-size farms provide employment to a majority of the population in developing countries. | UN | وتوفر المزارع الصغيرة والمتوسطة الحجم عمالة لغالبية السكان في البلدان النامية. |
The majority of the population in developing countries is severely affected by the lack of implementation of the Goals. | UN | وغالبية السكان في البلدان النامية متضررون بشدة نتيجة عدم تنفيذ الأهداف. |
Most of the population in developing countries depends on the production and export of primary commodities. | UN | يعتمد معظم السكان في البلدان النامية على انتاج السلع الأولية وتصديرها. |
the population in developing countries ages much faster than that in industrialized countries. | UN | إذ يشيخ السكان في البلدان النامية بسرعة أكبر من السرعة التي يشيخ بها السكان في البلدان الصناعية. |
The benefits of other ICTs are still out of reach for most of the population in developing countries. | UN | فلا تزال الفوائد الأخرى لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بعيدة عن متناول معظم السكان في البلدان النامية. |
Twenty-six per cent of the population in developing countries used the Internet, as opposed to 74 per cent in developed countries. | UN | وذكرت أن نسبة 26 في المائة من السكان في البلدان النامية تستخدم الإنترنت، مقابل 74 في المائة في البلدان المتقدمة النمو. |
Vast segments of the population in developing countries did not benefit from new technology, and more should be done to fill that gap. | UN | وأردف قائلا أن فئات كبيرة من السكان في البلدان النامية لا تستفيد من التكنولوجيا الحديثة، وينبغي القيام بالمزيد لسد تلك الفجوة. |
37. Agriculture is still the main source of livelihood for poor people and provides employment to a majority of the population in developing countries. | UN | 37 - لا تزال الزراعة هي المصدر الرئيسي لكسب عيش الفقراء وتوفير فرص العمل لغالبية السكان في البلدان النامية. |
The informal sector played a critical role in ensuring the availability of affordable goods and services to the poor, who often constituted the majority of the population in developing countries. | UN | ويلعب القطاع غير الرسمي دوراً حاسم الأهمية في ضمان توافر السلع والخدمات بأسعار يتحملها الفقراء الذين كثيراً ما يشكلون غالبية السكان في البلدان النامية. |
Large parts of the population in developing countries depend on traditional medicine and treatment for survival. | UN | 9- تعتمد شرائح عريضة من السكان في البلدان النامية على الطب والعلاج التقليديين للبقاء على قيد الحياة. |
86. The agricultural sector remains the main source of income for the majority of the population in developing countries. | UN | ٦٨ - ويظل القطاع الزراعي المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة ﻷغلبية السكان في البلدان النامية. |
86. The agricultural sector remains the main source of income for the majority of the population in developing countries. | UN | ٦٨ - ويظل القطاع الزراعي المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة ﻷغلبية السكان في البلدان النامية. |
86. The agricultural sector remains the main source of income for the majority of the population in developing countries. | UN | ٦٨ - ويظل القطاع الزراعي المصدر الرئيسي للدخل بالنسبة ﻷغلبية السكان في البلدان النامية. |
Other developing countries that together constituted about 11 per cent of the population in developing countries experienced moderate growth over the period. | UN | وشهدت بلدان نامية أخرى شكلت معا حوالي ١١ في المائة من سكان البلدان النامية نموا معتدلا على مدار الفترة. |
By the year 2025, it is estimated that about 54 per cent of the population in developing countries will reside in urban areas. | UN | وتشير التقديرات إلى أن حوالي 54 في المائة من سكان البلدان النامية سيكونون مقيمين في سنة 2025 في المناطق الحضرية. |
She noted that much of the population in developing countries had no access to formal financial services, such as banking and insurance. | UN | ولاحظت أن كثيرا من سكان البلدان النامية لا يستفيدون من الخدمات المالية الرسمية، مثل المصارف والتأمين. |