18. The report is silent on the tobacco and alcohol consumption by the population of the State party. | UN | 18- لم يتعرض التقرير لمسألة استهلاك التبغ والمشروبات الكحولية من قبل سكان الدولة الطرف. |
13. It is indicated in the report that the population of the State party is mainly rural, as only 27 per cent of the population is urbanized. | UN | 13 - يشير التقرير إلى أن سكان الدولة الطرف ريفيون أساسًا، باعتبار أن 27 في المائة فقط من سكانها يعيشون في مناطق حضرية. |
The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. | UN | ويساور اللجنة أيضاً القلق لأنّ حوالي 50 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يحصلون على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي الكافية، وبصورة خاصة في المناطق الريفية. |
These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. | UN | وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر. |
The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas (art. 11). | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11). |
These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. | UN | وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر. |
The Committee also notes that the population of the State party is mainly composed of immigrants from various continents, with different ethnic origins and cultural backgrounds. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا ان سكان الدولة الطرف يتألفون بصورة رئيسية من مهاجرين قادمين من قارات شتى، ذوي أصول إثنية وخلفيات ثقافية مختلفة. |
8. The Committee regrets that approximately one fifth of the population of the State party still lives below the poverty line and that no comprehensive study of the problem of poverty has been undertaken by the State party. | UN | 8- تعرب اللجنة عن أسفها لكون خُمس سكان الدولة الطرف تقريباً لم يزل يعيش دون مستوى خط الفقر، ولعدم إجراء الدولة الطرف أية دراسة شاملة لمشكلة الفقر. |
410. The Committee regrets that approximately one fifth of the population of the State party still lives below the poverty line and that no comprehensive study of the problem of poverty has been undertaken by the State party. | UN | 410- تعرب اللجنة عن أسفها لكون خُمس سكان الدولة الطرف تقريباً لا يزال يعيش دون مستوى خط الفقر، ولعدم إجراء الدولة الطرف أية دراسة شاملة لمشكلة الفقر. |
In the present case, it is believed that an important part of the population of the State party identifies itself as being member of one of the three ethnic groups living in the country, either the Tutsis, the Hutus or the Twas, and that important parts of the population are living in conditions which do not guarantee the exercise of human rights under equal terms. | UN | وفي الحالة الراهنة، يُرتأى أن جزءا كبيرا من سكان الدولة الطرف يعرفون أنفسهم على أنهم أعضاء ينتمون إلى إحدى الجماعات العرقية الثلاث التي تعيش في البلد، فهم إما من جماعة التوتسي أو الهوتو أو التوا، وأن أجزاء كبيرة من السكان تعيش في ظل ظروف لا تكفل ممارسة حقوق اﻹنسان على قدم المساواة. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts aimed at preventing alcohol and drug abuse, as well as at addressing the root causes of mental health disorders among the population of the State party. | UN | 27- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتكثيف جهودها الرامية إلى منع تعاطي المشروبات الكحولية والمخدرات، وإلى معالجة الأسباب الجذرية لاضطرابات الصحة العقلية بين سكان الدولة الطرف. |
The Committee notes that the ethnic representation in State institutions does not correspond to the proportion of the different ethnic communities represented in the population of the State party. | UN | 290- وتلاحظ اللجنة أن التمثيل الإثني في مؤسسات الدولة لا يطابق نسبة مختلف الجماعات الإثنية الممثَّلة في سكان الدولة الطرف. |
Please explain the disability rate of 1.9 per cent of the population of the State party in the light of World Health Organization estimates that, in general, 15 per cent of a given population are persons with disabilities. | UN | 4- يُرجى تفسير معدّل الإعاقة الذي يبلغ 1.9 بالمائة من سكان الدولة الطرف في ضوء تقديرات منظمة الصحة العالمية التي تفيد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون في العموم نسبة 15 بالمائة من أي مجموعة سكانية. |
15. The Committee is concerned that the majority of the population of the State party that is employed in the informal economy does not have guarantees with regard to wages, working hours, health and safety and social benefits. | UN | 15- تعرب اللجنة عن قلقها لأن أغلبية سكان الدولة الطرف الذين يعملون في الاقتصاد غير الرسمي لا يتمتعون بضمانات فيما يتعلق بالأجور وساعات العمل والصحة والسلامة والإعانات الاجتماعية. |
The Committee recommends that the State party ensure that minority representation is as closely in line with their proportion in the population of the State party in accordance with article 5 of the Convention, bearing also in mind the necessity to build trust in the State for all parts of the population. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف للأقليات تمثيلاً منسجماً إلى حد كبير مع نسبة هذه الأقليات من مجموع سكان الدولة الطرف وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية، وأن تضع في اعتبارها كذلك الحاجة إلى بناء الثقة في الدولة لدى جميع شرائح السكان. |
In view of the inter-sectionality between religion and ethnicity in the State party and insofar as the population of the State party affirms identity through religious affiliation, the Committee encourages the State party to guarantee the right of everyone to freedom of religion without distinction as to race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | وبالنظر إلى الترابط بين الدين والأصل الإثني في الدولة الطرف وبقدر ما يؤكد سكان الدولة الطرف هويتهم عن طريق انتمائهم الديني، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان حق كل فرد في الحرية الدينية دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو الإثني. |
The Committee is also concerned that about 44 per cent of the population of the State party have no access to safe drinking water, and 82 per cent have no access to adequate sanitation facilities, proportions that significantly increase in rural areas. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن حوالي 44 في المائة من سكان الدولة الطرف يفتقرون سبل الحصول على مياه شرب مأمونة، ويفتقر 82 في المائة منهم إمكانية الوصول إلى مرافق صرف صحي ملائمة، وتزيد هذه النسب بشكل كبير في المناطق الريفية. |
The Committee recommends that the State party ensure that minority representation is as closely in line with their proportion in the population of the State party in accordance with article 5 of the Convention, bearing also in mind the necessity to build trust in the State for all parts of the population. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف للأقليات تمثيلاً منسجماً إلى حد كبير مع نسبة هذه الأقليات من مجموع سكان الدولة الطرف وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية، وأن تضع في اعتبارها كذلك الحاجة إلى بناء الثقة في الدولة لدى جميع شرائح السكان. |
In view of the inter-sectionality between religion and ethnicity in the State party and insofar as the population of the State party affirms identity through religious affiliation, the Committee encourages the State party to guarantee the right of everyone to freedom of religion without distinction as to race, colour, descent, or national or ethnic origin. | UN | وبالنظر إلى الترابط بين الدين والأصل الإثني في الدولة الطرف وبقدر ما يؤكد سكان الدولة الطرف هويتهم عن طريق انتمائهم الديني، تشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان حق كل فرد في الحرية الدينية دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو السلالة أو الأصل القومي أو الإثني. |
The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. (art. 11) | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11). |
The State party should increase its efforts to ensure that non-denominational primary education is widely available in all regions of the State party, in view of the increasingly diverse and multi-ethnic composition of the population of the State party. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تزيد جهودها الرامية إلى ضمان توفير التعليم الابتدائي غير الديني على نطاق واسع في جميع أنحاء الدولة الطرف بالنظر إلى ازدياد التركيبة المتنوعة والمتعددة الإثنيات لسكان الدولة الطرف. |