For example, relatively little is known about the potential impacts of marine renewable energy development on cetaceans. | UN | على سبيل المثال، لا يعرف إلا القليل نسبيا عن الآثار المحتملة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة على الحوتيات. |
Although the potential impacts of SMEs on the environment are well recognized in many instances to be deteriorating, current measures are inadequate to help to promote and disseminate environmentally sound technologies among SMEs. | UN | ومع التسليم في حالات كثيرة بأن الآثار المحتملة لتلك المؤسسات على البيئة تؤدي إلى تدهورها، لا تكفي التدابير الحالية للمساعدة على تعزيز ونشر التكنولوجيات السليمة بيئيا فيما بين تلك المؤسسات. |
This course explores aspects of the potential impacts of new information and communication technologies (ICT) on sustainable development. | UN | تتناول هذه الدورة جوانب الآثار المحتملة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة في التنمية المستدامة. |
Concerns related to the potential impacts of measures to improve maritime security also require attention. | UN | كما أن المخاوف المتصلة بالآثار المحتملة لتدابير تحسين الأمن البحري تحتاج إلى اهتمام. |
The Environmental Impact Assessment will provide greater detail on the potential impacts and proposed mitigation measures. | UN | وسيوفر تقييم الأثر البيئي قدراً أكبر من التفاصيل بشأن الآثار المحتملة والتدابير المقترحة للحد منها. |
the potential impacts from climate change are unlikely to be avoided on the basis of current emission reduction pledges. | UN | وبالنظر إلى حجم الانبعاثات الحالية والتعهدات بالحد منها في الوقت الحالي فمن غير المرجح تفادي الآثار المحتملة لتغير المناخ. |
It identifies the potential impacts of climate change on water resources in the region and assesses the current adaptive capacity of the water sector. | UN | ويحدد التقرير الآثار المحتملة لتغير المناخ على الموارد المائية في المنطقة، ويُقيم القدرة الحالية لقطاع المياه على التكيف. |
Attention was also drawn by some delegations to the need to assess the potential impacts of emerging and future uses of the oceans, such as carbon sequestration. | UN | ونبّه بعض الوفود أيضا إلى ضرورة تقييم الآثار المحتملة الناجمة عن الاستخدامات المستجدة والمقبلة للمحيطات، مثل عزل الكربون. |
Such assessments should be designed and conducted, on a regular basis, with due consideration being given to human rights and should ensure that the potential impacts of a project are investigated keeping in mind the potential existence of different grounds for discrimination. | UN | وينبغي أن تصمم هذه التقييمات وتنفذ على أساس منتظم مع إيلاء الاعتبار الواجب لحقوق الإنسان وينبغي أن تضمن التحقيق في الآثار المحتملة للمشروع على أن يؤخذ في الاعتبار احتمال وجود مبررات مختلفة للتمييز. |
Regulatory frameworks for tenure, including spatial planning, should be designed to avoid or minimize the potential impacts of natural disasters. | UN | ومن الواجب تصميم الأطر التنظيمية للحيازة، بما في ذلك التخطيط المكاني، على نحو يكفل تفادي الآثار المحتملة للكوارث الطبيعية، أو تخفيفها. |
They also reiterated that the combination of ground-based data and satellite-based techniques and satellite-assisted positioning can be used to increase warning time, to define warning strategies more precisely and to identify the potential impacts of events through the use of archived data, including satellite imagery. | UN | كما أكَّدوا على إمكانية الاستفادة من الجمع بين البيانات المستمدة من الأرض، والتقنيات الساتلية، وتحديد المواقع المدعوم بالسواتل لزيادة وقت الإنذار، ولتعريف استراتيجيات الإنذار على نحو أكثر دقة، ولاستبانة الآثار المحتملة للأحداث على أساس البيانات المحفوظة، بما في ذلك الصور الساتلية. |
The knowledge learned as part of this unfortunate event may prove useful when considering the potential impacts of mineral extraction on the marine environment. | UN | وقد تكون المعرفة التي اكتُسبت، من هذا الحدث المؤسف، مفيدة عند النظر في الآثار المحتملة لاستخراج المعادن على البيئة البحرية. |
25. The segment on water resources covered the potential impacts of climate change on the water sector and how to assess those impacts. | UN | 25- شمل الجزء المتعلق بالموارد المائية الآثار المحتملة لتغير المناخ على قطاع المياه وسبل تقييم تلك الآثار. |
25. The segment on water resources covered the potential impacts of climate change on the availability and quality of water and how to assess those impacts. | UN | 25- شمل الجزء المتعلق بالموارد المائية الآثار المحتملة لتغير المناخ على توفر المياه ونوعيتها وسبل تقييم تلك الآثار. |
27. The segment on water resources covered the potential impacts of climate change on the availability and quality of water and how to assess those impacts. | UN | 27- شمل الجزء المتعلق بالموارد المائية الآثار المحتملة لتغيّر المناخ على توفر المياه ونوعيتها وسبل تقييم تلك الآثار. |
This submission was offered in response to the request by the CBD's Executive Secretariat for new comments on the potential impacts of GURTs on smallholder farmers, Indigenous and local communities and farmers' rights. | UN | وتم هذا التقديم استجابة لطلب الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوّع البيولوجي للحصول على تعليقات جديدة بشأن الآثار المحتملة لتكنولوجيا تقييد الاستخدام الجيني على المزارعين من أصحاب الحيازات الصغيرة والسكان الأصليين والمجتمعات المحلية وحقوق المزارعين. |
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. | UN | وللتغلب على هذه التحديات، لا بد من إنشاء نظم للرصد قصد التنبؤ بالآثار المحتملة للجفاف والتصحر التي يسببها تغير المناخ وتقييمها. |
In order to tackle such challenges, it is essential to establish monitoring systems for predicting and assessing the potential impacts of drought and desertification propelled by climate change. | UN | وللتغلب على هذه التحديات، لا بد من إنشاء نظم للرصد قصد التنبؤ بالآثار المحتملة للجفاف والتصحر التي يسببها تغير المناخ وتقييمها. |
The responsibility of the Implementation Committee was both delicate and complex, due to the potential impacts of the Committee's recommendations. | UN | وتُعَد مسؤولية لجنة التنفيذ دقيقة ومعقدة، بسبب التأثيرات المحتملة لتوصيات اللجنة. |
Based on its scientific assessments, IPCC has proposed various response strategies to counter the potential impacts of climate change. | UN | واقترح الفريق، بالاستناد الى دراساته التقييمية العلمية، استراتيجيات استجابة مختلفة لمقاومة اﻵثار التي يحتمل أن تترتب على تغير المناخ. |
Assessing the potential impacts of mitigation methods | UN | جيم - تقييم الآثار المحتمل أن تترتب على أساليب الحد من تغير المناخ |
We recognize the critical impacts of climate change and the potential impacts of response measures on countries particularly vulnerable to its adverse effects and stress the need to establish a comprehensive adaptation programme including international support. | UN | ونعترف بما لتغير المناخ من تأثيرات حاسمة الأهمية وبما لتدابير الاستجابة من تأثيرات محتملة على البلدان المعرضة بوجه خاص لآثاره الضارة ونؤكد الحاجة إلى وضع برنامج تكيف شامل ينطوي على الدعم الدولي. |
the potential impacts on disabled people are being carefully considered by departments as they develop their policies and services, and in the light of the obligations set out by the Convention. | UN | وتقوم الوزارات حالياً عند وضع سياساتها وخدماتها، وفي ضوء الالتزامات الواردة في الاتفاقية، بدراسة متأنية للتأثيرات المحتملة لذلك على الأشخاص ذوي الإعاقة. |
19. The usefulness of frameworks for examining the potential impacts of climate change and adaptation measures was covered in the second session. | UN | 19- وتناولت الجلسة الثانية جدوى الأُطُر المتعلقة بدراسة الآثار الممكنة لتدابير التصدي لتغيّر المناخ والتكيف معه. |
5. Adaptation to the adverse effects of climate change and the potential impacts of response measures is a challenge faced by all countries. | UN | 5- إن التكيّف مع الآثار الضارة لتغير المناخ والتأثيرات المحتملة لتدابير الاستجابة تحدٍ تواجهه جميع البلدان. |