ويكيبيديا

    "the preliminary report" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التقرير الأولي
        
    • بالتقرير الأولي
        
    • للتقرير الأولي
        
    • التقرير التمهيدي
        
    • التقرير المبدئي
        
    • تقريره الأولي
        
    • التي تضمنها تقرير
        
    • التقرير اﻷوﱠلي
        
    • والتقرير الأولي
        
    • بالتقرير التمهيدي
        
    • بالتقرير المبدئي
        
    • في التقرير اﻷولي المقدم
        
    • التقرير الأوّلي
        
    • التقرير الأوَّلي
        
    • للتقرير التمهيدي
        
    However, differences of opinion on substantive aspects of a number of issues raised in the preliminary report remained. UN ومع ذلك، ظلت الآراء متباينة بشأن الجوانب الجوهرية لعدد كبير من المسائل المدرجة في التقرير الأولي.
    the preliminary report of the study indicates that by any measure, international aid work is a dangerous profession. UN ويبين التقرير الأولي لهذه الدراسة أن العمل في مجال تقديم المعونة الدولية مهنة خطرة بجميع المقاييس.
    We got the preliminary report back of the core samples. Open Subtitles لقد حصلنا على التقرير الأولي الذي يحتوي على العينات
    The Committee recommends that the General Assembly take note of the preliminary report of OIOS on the implementation of the pilot project. UN وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي.
    Accordingly, planning for this event will commence upon the finalization of the preliminary report currently being prepared. UN وبناءً على ذلك، سوف يبدأ التخطيط لهذا الحدث عند وضع الصيغة النهائية للتقرير الأولي الذي يجري إعداده حالياً.
    the preliminary report of the Special Rapporteur was generally welcomed. UN وحظي التقرير الأولي للمقرر الخاص بالترحيب العام.
    the preliminary report should be submitted to the State that has been reviewed, for its consideration. UN وينبغي تقديم التقرير الأولي إلى الدولة التي جرى استعراضها لكي تنظر فيه.
    The summary of the preliminary report on the needs to reform the legislation on equality and non-discrimination UN موجز التقرير الأولي عن ضرورات إصلاح التشريعات المعنية بالمساواة وعدم التمييز
    It also took account of the preliminary report on affirmative action. UN ووضعت اللجنة الفرعية في اعتبارها أيضاً التقرير الأولي المتعلق بالعمل الإيجابي.
    The report will not revert to the analysis of the relationship of terrorism to human rights and its broader international implications as discussed in the preliminary report. UN ولن يتناول التقرير مرة أخرى تحليل علاقة الإرهاب بحقوق الإنسان وآثاره الدولية الأوسع حسبما ورد بحثه في التقرير الأولي.
    Chapter one provides information on the development of international action on terrorism since the preliminary report was issued. UN ويقدم الفصل الأول معلومات عن تطور العمل الدولي بشأن الإرهاب منذ صدور التقرير الأولي.
    In that regard it welcomed the fact that that approach was reflected in the preliminary report of the Special Rapporteur of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights. UN وفي هذا الصدد، رحبت بتجسيد هذا النهج في التقرير الأولي للمقرر الخاص للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The Government's hard response to the preliminary report did not close the door on future cooperation. UN ولم يغلق رد الحكومة الجاف على التقرير الأولي باب التعاون في المستقبل.
    Some of those principles were identified and proposed by the Special Rapporteur for comparative consideration in the preliminary report. UN وقام المقرر الخاص بتحديد بعض تلك المبادئ واقتراحها للنظر فيها بشكل مقارن في التقرير الأولي.
    The results of this consultation were reflected in the preliminary report presented to the Commission in 2003. UN وقد انعكست نتائجها في التقرير الأولي الذي قُدّم إلى اللجنة في عام 2003.
    One ambiguity that needs to be cleared up concerns the nature of the three types of document: the preliminary report, the progress report and the final report. UN وهناك التباس آخر يجب رفعه، ألا وهو مركز الوثائق المرحلية الثلاث: التقرير الأولي والتقرير المرحلي والتقرير النهائي.
    Welcoming the preliminary report submitted by Mr. J. OlokaOnyango and UN وإذ ترحب بالتقرير الأولي المقدم من السيد ج.
    In its resolution 53/160, the General Assembly took note of the preliminary report and requested the Special Rapporteur to present a further report at its fifty—fourth session. UN وفي القرار 53/160 أحاطت الجمعية العامة علماً مع الاهتمام بالتقرير الأولي وطلبت من المقرر الخاص أن يقدم إليها تقريراً آخر في دورتها الرابعة والخمسين.
    the preliminary report of 2001 had already reviewed the other regional treaties and jurisprudence. UN وقد سبق للتقرير الأولي لعام 2001 أن استعرض المعاهدات والاجتهادات الفقهية الإقليمية الأخرى.
    Finally, in paragraph 5 of the resolution, the Subcommission decided to consider the preliminary report at its forty-fifth session. UN وأخيراً قررت اللجنة الفرعية في الفقرة ٥ من القرار النظر في التقرير التمهيدي في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    Even though it has not yet materialized, we look forward to the preliminary report which the Secretary-General intends to submit to the General Assembly at this session. UN وانتظارا لهذه الخطة التي لم تتبلور بعد، نتطلع إلى التقرير المبدئي الذي يعتزم اﻷمين العام تقديمه إلى الجمعية العامة في هذه الدورة.
    153. The Special Rapporteur explained that his second report sought to provide concrete guidance in furtherance to the questions posed in the preliminary report. UN 153- أوضح المقرر الخاص أن تقريره الثاني يهدف إلى تقديم توجيهات محدّدة في سياق متابعة المسائل المطروحة في تقريره الأولي.
    Furthermore, several months after the release of the preliminary report, the State party is still studying its recommendations. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدولة الطرف لا تزال تدرس التوصيات التي تضمنها تقرير اللجنة، بعد مرور أشهر عديدة على صدوره.
    The Special Rapporteur therefore had to rely on the preliminary report of the NCI, dated 26 December 1991, the conclusions of which are reproduced in the annex. UN ولهذا كان على المقرر الخاص أن يعتمد على التقرير اﻷوﱠلي للجنة التحقيق الوطنية، المؤرخ في ٦٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ التي ترد استنتاجاته في المرفق.
    The Commission will have before it the report of the High Commissioner (E/CN.4/2003/17) and the preliminary report of the Special Rapporteur (E/CN.4/2003/23). UN وسيعرض على اللجنة تقرير المفوضة السامية (E/CN.4/2003/17) والتقرير الأولي الذي أعده المقرر الخاص (E/CN.4/2003/23).
    1. Mr. Braguglia (Italy), welcoming the preliminary report of the Special Rapporteur on the expulsion of aliens (A/CN.4/554), said that the Special Rapporteur seemed to favour the elaboration of rules focusing on individual expulsions that would supplement those set out in article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 1 - السيد براغوغليا (إيطاليا): أعرب عن ترحيبه بالتقرير التمهيدي للمقرر الخاص عن طرد الأجانب (A/CN.4/554)، فقال إنه يبدو أن المقرر الخاص يحبذ تطوير القواعد التي تركز على طرد الأفراد بحيث تكمل القواعد المنصوص عليها في المادة 13 من العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    (e) A decision to take note of the preliminary report on the disposition of the assets of UNOSOM II (see sect. V above) and approve the donation of assets to Somali district and regional councils. UN )ﻫ( اتخاذ قرار بالاحاطة علما بالتقرير المبدئي المتصل بالتصرف في موجودات العملية الثانية في الصومال )انظر الفرع الخامس أعلاه(، والموافقة على إهداء موجودات إلى مجالس المناطق واﻷقاليم.
    12. The Commission considered the preliminary report of the Special Rapporteur on the topic of " Diplomatic protection " which dealt with the legal nature of diplomatic protection and the nature of the rules governing the topic. UN ٢١ - ونظرت لجنة القانون الدولي في التقرير اﻷولي المقدم من المقرر الخاص لموضوع " الحماية الدبلوماسية " الذي تناول الطابع القانوني للحماية الدبلوماسية وطبيعة القواعد التي تحكم الموضوع.
    the preliminary report identified the need to position sport as a cost-effective tool to achieve development aims, particularly the Millennium Development Goals. UN وخلص التقرير الأوّلي إلى ضرورة جعل الرياضة وسيلة فعالة من حيث التكلفة لتحقيق المقاصد الإنمائية وبخاصة الأهداف الإنمائية للألفية.
    the preliminary report by the Special Rapporteur was a good basis for further work on the topic. UN وقال إن التقرير الأوَّلي الذي أعده المقرِّر الخاص يعتبَر أساساً جيداً لمواصلة العمل بشأن الموضوع.
    189. The Special Rapporteur recalled that the Commission had endorsed most of the Special Rapporteur's choices and, broadly speaking, the draft work plan contained in annex I to the preliminary report. UN 189- ذكَّر المقرر الخاص بأن اللجنة وافقت على أغلب خيارات المقرر الخاص وعلى ملخص خطة العمل الواردة في المرفق الأول للتقرير التمهيدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد