the preparatory activities to the 2008 AMR are already underway. | UN | تجري بالفعل الأنشطة التحضيرية للاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008. |
The contribution of non-governmental organizations in the preparatory activities and at the Congress itself would be essential. | UN | ويعتبر من الأمور الأساسية اسهام المنظمات غير الحكومية في الأنشطة التحضيرية وأثناء انعقاد المؤتمر نفسه. |
Other countries committed in 2009 to conduct the preparatory activities for censuses, including Côte d'Ivoire, Guinea and Madagascar. | UN | وتعهّدت بلدان أخرى في عام 2009 بإجراء الأنشطة التحضيرية للتعداد، وشملت هذه البلدان غينيا وكوت ديفوار ومدغشقر. |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Twelfth Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الثاني عشر في حينها وبصورة منسقة، |
Welcoming the preparatory activities undertaken at the national, regional and international levels for the International Meeting, | UN | وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية للاجتماع الدولي المضطلع بها على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، |
With regard to the interactive debate, he indicated the proposed themes and the preparatory activities involved. | UN | وبصدد المحاورات، أشار إلى الموضوعات المقترحة وإلى الأنشطة التحضيرية المعنية. |
Ukraine is currently in the process of completing the preparatory activities necessary for the ratification of that instrument. | UN | وتعكف أوكرانيا حاليا على إكمال الأنشطة التحضيرية اللازمة للتصديق على ذلك الصك. |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تؤكد أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبصورة منسقة، |
As part of the preparatory activities for the second phase of the Summit, in Tunis an online consultation process has been launched. | UN | وكجزء من الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثانية من القمة، في تونس، تم طرح عملية استشارية عبر الحاسوب. |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة، |
To date the preparatory activities for the ratification of the Ottawa Convention have been under way in my country. | UN | ولا تزال الأنشطة التحضيرية اللازمة للتصديق على اتفاقية أوتاوا جارية في بلدي حتى الآن. |
the preparatory activities for ratification of the Protocol, signed by Ukraine in 2000, have been under way. | UN | وتجرى الآن الأنشطة التحضيرية لتصديق البروتوكول الذي وقعته أوكرانيا في عام 2000. |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة، |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بجميع الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبطريقة متوافقة، |
Welcoming further the valuable contributions from the preparatory activities undertaken at the subregional and the regional level, as well as from other relevant initiatives undertaken at the international level, | UN | وإذ ترحب كذلك بالمساهمات القيِّمة المستمدة من الأنشطة التحضيرية المضطلع بها على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي، فضلا عن المساهمات المستمدة من مبادرات أخرى على الصعيد الدولي، |
Furthermore, the programme has contributed to the preparatory activities for the WSSD. Table 6. | UN | وإضافة إلى ذلك، ساهم البرنامج في الأنشطة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المُستَدَامة. |
Stressing the importance of undertaking all the preparatory activities for the Eleventh Congress in a timely and concerted manner, | UN | وإذ تشدد على أهمية الاضطلاع بكل الأنشطة التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر في حينها وبصورة منسقة، |
It should also consider ways of giving these issues attention in the preparatory activities of the Conference; | UN | ويتعين أن تبحث العملية أيضا سبل الاهتمام بهذه المسائل في الأنشطة التحضيرية للمؤتمر؛ |
Welcoming the preparatory activities undertaken at the national and regional levels for the World Summit on Sustainable Development, | UN | وإذ ترحب بالأنشطة التحضيرية المضطلع بها على المستويين الوطني والإقليمي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
The pledges made so far amount to about one third of the total budget for the preparatory activities for the Conference. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
The Governing Board welcomed and accepted the offer of the Netherlands to host the COPINE provisional secretariat, which will serve as a focal point for the finalization of the preparatory activities for launching the project. | UN | ورحب مجلس الادارة بعرض هولندا استضافة اﻷمانة المؤقتة لكوبين ، التي ستكون بمثابة الجهة المحورية ﻹنجاز اﻷنشطة التحضيرية اللازمة للانطلاق بالمشروع . |
A/CONF.166/PC/25 3 Note by the Secretariat containing an update of the preparatory activities undertaken by the secretariat of the Summit since September 1994 | UN | A/CONF.166/PC/25 مذكرة من اﻷمانة العامة تتضمن بيانا مستكملا لﻷنشطة التحضيرية التي اضطلعت بها أمانة مؤتمر القمة منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ |
The Branch would be responsible for the preparatory activities, including the organization of regional meetings. | UN | وسيكون الفرع مسؤولا عن اﻷنشطة التحضيرية بما في ذلك تنظيم الاجتماعات الاقليمية. |
In addition, a transition team of contractors assisted in the preparatory activities at Vienna, Beirut and Geneva. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قام فريق انتقالي مؤلف من بعض المتعاقدين بالمساعدة في اﻷنشطة التحضيرية في فيينا وبيروت وجنيف. |
Thus, virtually all Governments favouring the convening of a conference considered that regional meetings would be a useful if not a necessary part of the preparatory activities for a conference. | UN | ولذلك فإن جميع الحكومات التي تحبذ في الواقع عقد مؤتمر رأت أن عقد اجتماعات إقليمية سيشكل جزءا مفيدا، إن لم يكن ضروريا، من اﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر. |