Article 4 of the present draft requires that communications not be anonymous. | UN | وتقضي المادة 4 من هذا المشروع بألا تكون البلاغات مجهولة المصدر. |
In the present draft, these stages are defined in articles 6, 7 and 8. | UN | وحُددت تلك المراحل في المواد 6 و7 و8 من هذا المشروع. |
the present draft articles represent the result of this further study. | UN | وتمثل مشاريع هذه المواد النتيجة التي أسفرت عنها هذه الدراسة. |
Like the articles on State responsibility, the present draft articles express secondary rules. | UN | ولا تنص مشاريع هذه المواد إلا على قواعد ثانوية، شأنها في ذلك شأن المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Moreover, the notion had been intended to regulate a primary, not a secondary rule, and required adaptation in order to fit into the structure of the present draft. | UN | وأضافت أن المفهوم أريد به تنظيم قاعدة أولية وليس قاعدة ثانوية وأنه يحتاج إلى تكييف لينسجم من هيكل المشروع الحالي. |
There would be no justification for using a different wording in the present draft. | UN | ولا يوجد ثمة ما يبرر استخدام صياغة مختلفة في مشروع هذه المادة. |
There is thus a pressing need to elaborate standard rules approved by all States, and this is the objective sought by the International Law Commission in the present draft articles. | UN | وعلى ضوء هذا المشروع لا بد من إبداء الملاحظات التالية: |
For the purposes of the present draft they have been reorganized slightly, but the wording remains almost identical in its key provisions. | UN | وﻷغراض هذا المشروع أعيد تنظيم هذه القواعد تنظيما طفيفا لكن الصياغة ظلت متماثلة تقريبا في اﻷحكام الرئيسية. |
the present draft appears to have a certain leaning in favour of resorting to countermeasures. | UN | يميل هذا المشروع فيما يبدو إلى إقرار اللجوء إلى التدابير المضادة. |
Venezuela proposed that a cross-reference be inserted in paragraph 6 of article 9 to paragraphs 3 and 4 of article 2 of the present draft. | UN | واقترحت فنزويلا أن تدرج في الفقرة ٦ من المادة ٩ احالة الى الفقرتين ٣ و ٤ من المادة ٢ من هذا المشروع. |
As a result, Part Three of the present draft articles encompasses obligations that a responsible international organization may have towards one or more other organizations, one or more States, or the international community as a whole. | UN | ونتيجة لذلك، سيشمل الباب الثالث من مشاريع هذه المواد الالتزامات التي قد تقع على منظمة دولية مسؤولة تجاه منظمة أخرى أو أكثر أو تجاه دولة أو أكثر، أو تجاه المجتمع الدولي ككل. |
The commentary relating to each category of treaties will be found in the annex at the end of the present draft articles. | UN | وسيرد التعليق على كل فئة من فئات المعاهدات في المرفق الوارد في نهاية مشاريع هذه المواد. |
This latter point, namely, the linkage to the armed conflict, has been added in order to put the provision into its proper context for the purposes of the present draft articles. | UN | وهذه النقطة الأخيرة، أي الصلة بالنزاع المسلح، قد أضيفت لإدراج هذا الحكم في سياقه السليم لأغراض مشاريع هذه المواد. |
Article 1. Scope of the present draft articles 71 | UN | المادة 1 نطاق مشاريع هذه المواد 88 |
The scope of vessels under the present draft includes cargo and fuel-supply vessels. | UN | وبموجب المشروع الحالي فإن نطاق السفن يتضمن سفن الشحن وسفن الإمداد بالوقود. |
the present draft did not allow for the possibility that an international organization might invoke the responsibility of a State. | UN | وذكر أن المشروع الحالي لا يسمح بأن تحتج المنظمة الدولية بمسؤولية الدولة. |
Thus, we strongly believe that the Working Group should build upon that convergence by making the present draft language more precise in order to reach agreement on those issues at an early date. | UN | وبذلك نعتقد اعتقادا راسخا أن الفريق العامل ينبغي أن يبني على ذلك التلاقي، بجعل صيغة المشروع الحالي أكثر تحديدا، وذلك توطئة للتوصل إلى اتفاق حول تلك القضايا في موعد قريب. |
Whether these questions need to be examined in the context of the present draft articles remains to be seen. | UN | ولم يُبت بعد فيما إذا كان يتعيَّن النظر في هذه المسائل في إطار مشروع هذه المواد. |
The improvements made in the drafting of the present draft article compared to earlier versions appear welcome. | UN | ويبدو أن التحسينات التي أدخلت على صياغة مشروع هذه المادة بالمقارنة مع صيغه السابقة جديرة بالترحيب. |
He believed the present draft accomplished that task. | UN | وهو يعتقد أن المشروع الراهن يفي بهذه المهمة. |
The consequences of these breaches with regard to individuals, as stated in paragraph (1), are not covered by the present draft articles. | UN | ونتائج هذه الانتهاكات فيما يتعلق بالأفراد، كما جاء في الفقرة 1، غير مشمولة بمشاريع هذه المواد. |
the present draft of the report accommodates the significant opinions and views expressed in this national workshop. | UN | وتضم صياغة التقرير الآراء ووجهات النظر الهامة التي أعرب عنها في حلقة العمل الوطنية تلك. |
Finally, the General Assembly decides that the present draft resolution will under no circumstances set a precedent for the future. | UN | أخيرا، تقرر الجمعية العامة بأن مشروع القرار الحالي لن يشكل تحت أي ظرف من الظروف سابقة بالنسبة للمستقبل. |
The criteria are attached as annex I to the present draft implementation plan. | UN | 10 - وترد المعايير في صورة المرفق الأول للمشروع الحالي لخطة التنفيذ. |
Thus an annex containing a list of categories of treaties the subject matter of which involves the implication that they continue in operation, in whole or in part, during armed conflict has been included in relation to the present draft articles. | UN | وهكذا أدرج فيما يتعلق بمشاريع المواد هذه مرفق يتضمن قائمة بفئات المعاهدات التي يفيد موضوعها أنها تظل سارية،كلاً أو بعضاً، خلال النزاع المسلح. |
It bears repeating that the present draft guidelines will not attempt to deal with the specific substances causing such atmospheric degradation. | UN | ويجدر بالتذكير أن مشاريع المبادئ التوجيهية هذه لن تسعى إلى تناول المواد المعينة المتسببة في تدهور الغلاف الجوي المذكور. |
the present draft article concerns coercion by a State in a similar situation. | UN | ويتعلق مشروع المادة الحالي بممارسة دولة للإكراه في وضع مماثل. |
For this reason, the comments on the present draft article should take into consideration the rules laid down on the subject in relation to treaty acts, with special reference to treaties under the 1969 Convention. | UN | ولهذا السبب، ينبغي للتعليقات على مشروع المادة هذا أن تأخذ في الاعتبار القواعد المعتمدة بشأن الموضوع المتصل باﻷفعال التي تحكمها المعاهدات، مع العودة بشكل خاص إلى المعاهدات وفقا لاتفاقية عام ١٩٦٩. |
These obligations are included in Part I of the present draft articles. | UN | وهذه الالتزامات مدرجة في الباب الأول من مشروع المواد الحالي. |
We understand the wish of the sponsors of the present draft to accelerate progress towards reduction and limitation of nuclear weapons. | UN | إننا نتفهم رغبة مقدمي مشروع القرار الراهن في تسريع التقدم نحو تخفيض الأسلحة النووية وتحديدها. |