ويكيبيديا

    "the previous five" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخمس السابقة
        
    • الخمس الماضية
        
    • الخمسة السابقة
        
    • الخمس الأخيرة
        
    • الخمسة الماضية
        
    In this round, we should not permit ourselves to simply continue debating and repeating what transpired in the previous five rounds. UN في هذه الجولة، ينبغي لنا ألا نسمح لأنفسنا بمجرد الاستمرار في المناقشة وتكرار ما حدث في الجولات الخمس السابقة.
    In the previous five school years, all the school children from the RAE community were given set of school books each. UN وفي السنوات الدراسية الخمس السابقة كان جميع أطفال المدارس من هذه الطوائف يحصلون على مجموعة الكتب المدرسية لكل طالب.
    According to the latest figures from OFS, the proportion of poor workers in the first five years of the 21st century is nevertheless lower than that recorded in the previous five years. UN إلا أن الأرقام الأخيرة لمكتب الإحصاءات الاتحادي، في السنوات الخمس الأولى من القرن الحادي والعشرين، تسجل نسبة عاملين فقراء أدنى من النسبة التي سُجلت في السنوات الخمس السابقة عليها.
    The thorough understanding of that field acquired by the Commission and the Working Group on EDI over the previous five years should be exploited to the fullest. UN وينبغي الاستفادة من الفهم الدقيق الذي اكتسبته اللجنة والفريق العامل المعني بالتبادل اﻹلكتروني للبيانات على مر السنوات الخمس الماضية في هذا المجال استفادة كاملة.
    The increased attention to oversight issues had resulted in a steady increase in the implementation of recommendations over the previous five years. UN وقد أدى الاهتمام المتزايد بمسائل الرقابة إلى حدوث زيادة مطردة في تنفيذ التوصيات خلال السنوات الخمس الماضية.
    It had expanded its programmes and doubled its income in the previous five years. UN وأشار إلى أن المعهد وسع نطاق برامجه وضاعف إيراداته في الأعوام الخمسة السابقة.
    The overall ratio of women judges had gone from 14 per cent to 19 per cent over the previous five years. UN وارتفعت النسبة الإجمالية للنساء القضاة من 14 في المائة إلى 19 في المائة خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    The toll of the previous five days of unbridled recourse to brutal force is outrageous. UN وإن تكلفة الأيام الخمسة الماضية من اللجوء الجامح إلى القوة الوحشية لأمر يثير أشد الاستياء.
    In the case of oil, it generated an annual demand of more than 8 million barrels per day (mbd), which was double the level for the previous five years. UN ففيما يخص النفط، ولَّد طلباً سنوياً يفوق 8 ملايين برميل يومياً، وهو ضعف مستوى السنوات الخمس السابقة.
    The total population now stands at 3,626,087, which represents an increase of more than 100,000 in the previous five years. UN ويبلغ مجموع السكان الآن 087 626 3 نسمة، وهو ما يمثل زيادة تتجاوز 000 100 نسمة في السنوات الخمس السابقة.
    The ICSC conclusions on the effects of trying to manage the five-year average margin proved that maintaining a trailing average of the previous five years was like driving a car by looking through the rear window. UN وأثبتت استنتاجات لجنة الخدمة المدنية الدولية بشأن آثار محاولة إدارة متوسط هامش السنوات الخمس أن الحفاظ على متوسط قريب من متوسط السنوات الخمس السابقة يشبه سياقة سيارة بالنظر من خلال الزجاج الخلفي.
    The study is based on the previous five attacks on the plant. UN وتستند الدراسة إلى الهجمات الخمس السابقة على المعمل.
    A series of lagged variables indicating that sanctions had been lifted during the previous five years was also created to test for lingering effects of those sanctions. UN ووضعت أيضا سلسلة من المتغيرات المتخلفة التي تشير إلى رفع الجزاءات خلال السنوات الخمس السابقة من أجل اختبار اﻵثار المتبقية لهذه الجزاءات بعد رفعها.
    Their volume of procurement with Global Compact members had grown steadily in the previous five years. UN وقد ازداد حجم مشترياتها من أعضاء الاتفاق العالمي بصورة مطردة في السنوات الخمس السابقة.
    Over the previous five years, Indian armed forces had engineered a campaign of genocide in Kashmir, involving widescale rape and incarceration and the slaughter of 40,000 Kashmiris. UN فخلال السنوات الخمس الماضية دبرت القوات المسلحة الهندية حملة إبادة للجنس في كشمير، انطوت على عمليات اغتصاب واسعة النطاق واحتجاز وذبح ٠٠٠ ٠٤ كشميري.
    That seemed to be the case particularly in regard to the previous five years, during which King Hussein had inspired a return to democracy in the country. UN وهذا هو الوضع بوجه خاص بالنسبة للسنوات الخمس الماضية التي دعا الملك حسين فيها إلى عودة الديمقراطية في البلاد.
    Most of the staff interviewed indicated that they had received no training in fraud-related issues in the previous five years. UN 163- فجلّ الموظفين الذين أجريت معهم مقابلات أشاروا إلى أنهم لم يدرَّبوا على قضايا الغش في السنوات الخمس الماضية.
    The Committee reportedly accepted that there had been an alarming increase in cases of rape in Kalma during the previous five weeks. UN وذُكر أن اللجنة قبلت المعلومات التي تفيد بحدوث زيادة مثيرة للانزعاج في حالات الاغتصاب بمخيم كَلْمة، خلال الأسابيع الخمسة السابقة.
    Total cereal production is some 3 per cent up from the average of the previous five years; UN ويزيد الإنتاج الإجمالي للحبوب الغذائية عن متوسطه في الأعوام الخمسة السابقة بما يناهز 3 في المائة.
    Economic growth had more than doubled to an annual rate of 6 per cent since 1990, but had slowed slightly in the previous five years. UN فالنمو الاقتصادي تضاعف ليصبح 6 في المائة سنوياً منذ عام 1990، ولكنه تباطأ قليلاً في السنوات الخمس الأخيرة.
    During the previous five years alone, there were 392 cases of grave accidents, resulting in temporary loss of working capability. UN وسجلت السنوات الخمس الأخيرة وحدها 392 حالة من حالات الحوادث الخطرة، أسفرت عن عجز مؤقت عن العمل.
    Total cereal production is 20 per cent higher than the average of the previous five years; UN ويزيد الإنتاج الإجمالي للحبوب على متوسط الأعوام الخمسة الماضية بحوالي 20 في المائة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد