ويكيبيديا

    "the price of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سعر
        
    • أسعار
        
    • ثمن
        
    • بسعر
        
    • وسعر
        
    • لسعر
        
    • لأسعار
        
    • وأسعار
        
    • بثمن
        
    • فأسعار
        
    • وثمن
        
    • فسعر
        
    • ثمنا
        
    • بالسعر
        
    • الثمن الذي
        
    In general, as the interest rate rises, the price of a fixed rate security falls, and vice versa. UN وإجمالا، فإنه مع ارتفاع سعر الفائدة تنخفض قيمة الورقة المالية ذات سعر الفائدة الثابت والعكس صحيح.
    For example, where the price of a kilo of sugar is 50 Syrian pounds in Damascus, it is 250 pounds in eastern Ghouta. UN ففي حين أن سعر كيلو السكر، مثلا، يبلغ 50 ليرة سورية في دمشق، فإنه يبلغ 250 ليرة سورية في الغوطة الشرقية.
    As a result, the price of infant milk has increased approximately ten fold, making it unattainable for many families. UN ونتيجة لذلك ارتفع سعر حليب الرضع بنحو عشرة أضعاف، مما يجعله بعيد المنال بالنسبة للعديد من الأسر.
    the price of basic food items has risen dramatically. UN فقد ارتفعت بدرجة كبيرة أسعار المواد الغذائية الأساسية.
    the price of ammunition is converted from Somali shillings. UN وقد تمّ تحويل أسعار الذخيرة من الشلن الصومالي.
    Members of the Collaboration share the common vision that death and injury should not be the price of mobility. UN ويتقاسم أعضاء فريق التعاون رؤية مشتركة تتمثل في أن الوفاة أو الإصابة يجب ألا يكونا ثمن التنقل.
    A global effort is required in a global economy where the price of carbon is global, too. UN إن المطلوب هو بذل جهد عالمي في اقتصاد عالمي يكون فيه سعر الكربون عالميا أيضا.
    Overcapacity in the oil tanker market is another factor that lowered the price of crude oil and fuel products. UN ويشكل الإفراط في الإنتاجية في سوق ناقلات النفط عاملاً آخر وراء انخفاض سعر النفط الخام ومنتجات الوقود.
    This step has helped to reduce the price of Nexavar, a cancer drug, by 97 per cent. UN وساعدت هذه الخطوة في تخفيض سعر دواء نكسافار، وهو دواء السرطان، بنسبة 97 في المائة.
    The Soros Foundation subsidizes the price of Nasa Borba and financially assists independent periodicals with the purchase of paper. UN وتقدم مؤسسة سوروس الاعانات لدعم سعر مبيع نازا بوربا، وتقدم المساعدة المالية إلى الصحف المستقلة لشراء الورق.
    The fact that the administering Power held one third of Guam’s land directly affected the price of land and rents. UN كما أن استحواذ السلطة القائمة باﻹدارة على ثلث أراضي غوام يؤثر تأثيرا مباشرا على سعر اﻷراضي وعلى اﻹيجارات.
    Through this process, the price of influenza vaccine, for instance, dropped from US$ 4.24 to US$ 1.85 per dose since last year. UN وبواسطة هذه العملية، انخفض مثلاً سعر اللقاح ضد النزلة من 4.24 إلى 1.85 دولار أمريكي للجرعة الواحدة منذ العام الماضي.
    Barely five years ago, the price of a barrel of oil was about $13; today it is already above $80 a barrel. UN فقبل أقل من خمس سنوات، كان سعر برميل النفط حوالي 13 دولارا، وأما اليوم فإن سعر البرميل يتجاوز 80 دولارا.
    This substantial increase is expected to translate into increased competition, which in turn will reduce the price of medicines. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الزيادة الكبيرة إلى زيادة المنافسة، مما سيؤدي بدوره إلى خفض أسعار الأدوية.
    the price of household goods increased by 10.5 per cent. UN وزادت أسعار السلع المنزلية بما نسبته 10.5 في المائة.
    Pharmaceutical companies, too, must further significantly reduce the price of antiretroviral drugs. UN ولا بد أن تقوم شركات الأدوية بتخفيض أسعار الأدوية المانعة للفيروسات.
    But is the price of coffee in the world going down? Is the person in New York paying less for coffee? Not at all. UN لكن هل أسعار البن في العالم آخذة في الانخفاض؟ هل يدفع الشخص الذي يقطن في نيويورك مبلغا أقل للقهوة؟ لا على الإطلاق.
    They also cause inflation of the price of imported inputs for manufacturing. UN ويمكنها أيضا أن تتسبب في تضخم أسعار الموارد المستوردة لأغراض التصنيع.
    the price of the child varied from 50 - 75 USD. UN ويتراوح ثمن الطفل بين 50 و75 من دولارات الولايات المتحدة.
    the price of a product should be related to its life-cycle costs. UN وينبغي أن يكون هناك صلة بين ثمن المنتج وتكاليف دورته العمرية.
    i'd like to remind the customers that there's a special two for the price of one offer on aisle ten. Open Subtitles أود أن أذكِّر الزبائن بأن ثمة عرض خاص اثنان من السلع بسعر واحد مُقدم على ممر رقم 10
    Therefore, the buyer was entitled to receive compensation that is usually calculated as the difference between the contract price and the price of the substitute transaction. UN وعلى هذا الأساس، كان للمشتري الحق في الحصول على تعويضات تحتسب عادة على أساس الفرق بين السعر المحدد في العقد وسعر المعاملة البديلة.
    So you could have both of our cars and everything in the back of shot for the price of one of these Alfa Romeos? Open Subtitles لذلك يمكن أن يكون على حد سواء من سياراتنا وكل شيء في الجزء الخلفي من النار لسعر واحد من هذه روميو ألفا؟
    It was pleased about the steep reduction in the price of medicines, enabling wider access, and provision for free tuberculosis and antiretroviral drugs. UN وأعربت عن سرورها بالخفض الشديد لأسعار الأدوية، مما مكن من توسيع نطاق الوصول إليها، ووفر أدوية مجانية لمقاومة السل وعقاقير مضادة لفيروسات النسخ العكسي.
    As a developing country, Ghana faces constraints arising out of the price of oil and the price of food. UN وتواجه غانا، بوصفها بلداً من البلدان النامية مشاكل بسبب ارتفاع أسعار النفط وأسعار الأغذية.
    And Alisha's four Inhumans for the price of one. Open Subtitles و الأربعة اللابشريين ااخاصين بأليشيا سيكونون بثمن واحدة
    the price of imported medicines, raw materials and medical equipment tends to increase with inflation and devaluation. UN فأسعار الواردات من الأدوية والمواد الأولية والمعدات الطبية تنزع إلى الارتفاع عند ازدياد التضخم وانخفاض قيمة العملة.
    the price of resistance is often violence. UN وثمن المقاومة هو العنف في كثير من الأحيان.
    the price of a text message was unpredictable since charges were sometimes incurred for undelivered messages. UN فسعر الرسالة النصية القصيرة أمر لا يمكن التنبؤ به بالنظر إلى أن الرسوم تسجل في بعض الأحيان على رسائل لم تصل إلى أصحابها.
    This deflationary bias may be regarded as the price of stability during a process of fundamental restructuring in a globalized economy. UN وقد يجوز اعتبار هذا النزوع الانكماشي ثمنا للاستقرار خلال عملية إعادة التشكيل الجذري في اقتصاد معولم.
    After the first container of oil was delivered at the original price, therefore, the buyer and the seller entered into an oral agreement to increase the price of the remaining peppermint oil. UN وبعد تسليم أول حاوية من زيت النعناع بالسعر الأصلي، عقد المشتري والبائع اتفاقا شفهيا لزيادة سعر ما تبقى من زيت النعناع.
    We know well that that challenge is the price of living in freedom and without a master. UN ونعرف تماما أن هذا التحدي هو الثمن الذي ندفعه لكي نعيش أحرارا دون سيد يتحكم فينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد