ويكيبيديا

    "the priority activities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأنشطة ذات الأولوية
        
    • للأنشطة ذات الأولوية
        
    • والأنشطة ذات الأولوية
        
    • بالأنشطة ذات الأولوية
        
    the priority activities for 2009 include judicial cooperation and the fight against organized crime and trafficking in persons. UN وتشمل الأنشطة ذات الأولوية في عام 2009 التعاون القضائي ومكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص.
    Some of the countries had already adopted national action programmes and were about to launch the priority activities set out in those programmes. UN وقد قام عدد من البلدان فعلاً بوضع برامج عمل وهي على وشك الانطلاق في الأنشطة ذات الأولوية المحددة في تلك البرامج.
    :: Assistance towards the launch of the priority activities of the newly adopted national policy on decentralization UN :: المساعدة على استهلال الأنشطة ذات الأولوية للسياسة الوطنية بشأن اللامركزية المعتمدة حديثا
    Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Another provides a sectoral analysis of the priority activities contained in NAPAs. UN ويقدم بيان آخر تحليلاً قطاعياً للأنشطة ذات الأولوية التي تتضمنها برامج عمل التكيف الوطنية.
    Strengthening of the policy to guarantee equal opportunities for women and men was also one of the priority activities. UN ومن الأنشطة ذات الأولوية أيضا تعزيز السياسة العامة لضمان تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    It should also ensure that donor funds are utilized properly, efficiently and directed to the priority activities. UN كما ينبغي أن يكفل استخدام الأموال المقدمة من المانحين استخداماً سليماً وكفؤاً مع توجيهها نحو الأنشطة ذات الأولوية.
    Funds are allocated to reflect the priority activities for the Commission within the biennium. UN وتخصص الأموال على نحو يعكس الأنشطة ذات الأولوية في إطار فترة السنتين بالنسبة للجنة الاقتصادية.
    the priority activities selected for the short and medium term are as follows: UN وفيما يلي الأنشطة ذات الأولوية المحددة في الأجلين القصير والمتوسط:
    The efforts to implement this Decree are directly linked to the overall problem of terrorism and are among the priority activities of the Republic's law enforcement authorities. UN وترتبط الجهود الهادفة إلى تنفيذ هذا المرسوم ارتباطا مباشراً بمشكلة الإرهاب بصفة عامة، كما أنها من ضمن الأنشطة ذات الأولوية لسلطات إنفاذ القانون في ا لجمهورية.
    1. Review the priority activities of the Strategic Plan. UN استعراض الأنشطة ذات الأولوية للخطة الاستراتيجية.
    Among the priority activities have been the following: UN فكانت الأنشطة التالية من ضمن الأنشطة ذات الأولوية:
    In addition, the report provides information on the priority activities of the work programme of the LEG for 2011, in particular on progress made by the LEG in the development of several technical and information papers. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم التقرير معلومات عن الأنشطة ذات الأولوية في برنامج عمل فريق الخبراء لعام 2011، لا سيما فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء في وضع عدة ورقات تقنية وورقات معلومات.
    The Council also requested that the implementation plan should identify key projects that supported the priority activities of the strategy. UN وطلب المجلس كذلك أن تحدد خطة التنفيذ هذه المشاريع الرئيسية التي تدعم الأنشطة ذات الأولوية للاستراتيجية.
    The Security Council also requested that the implementation plan identify key projects that support the priority activities of the strategy. UN وطلب مجلس الأمن أيضاً أن تحدد الخطة التنفيذية المشاريع الرئيسية التي تدعم الأنشطة ذات الأولوية للاستراتيجية.
    The Council further requests that this implementation plan identify key projects that support the priority activities of the strategy. UN ويطلب المجلس كذلك أن تحدد هذه الخطة التنفيذية المشاريع الرئيسية التي تدعم الأنشطة ذات الأولوية للاستراتيجية.
    The Council further requests that this implementation plan identify key projects that support the priority activities of the strategy. UN ويطلب المجلس كذلك أن تحدد هذه الخطة التنفيذية المشاريع الرئيسية التي تدعم الأنشطة ذات الأولوية للاستراتيجية.
    Indeed, promoting the prevention and repression of serious violations of international humanitarian law is among the priority activities of the Advisory Service, with a particular emphasis on the means of establishing effective sanctions mechanisms. UN والواقع أن تعزيز منع الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وقمعها هو من بين الأنشطة ذات الأولوية للخدمات الاستشارية، مع التركيز بشكل خاص على وسائل وضع آليات فعالة لفرض العقوبات.
    13. the priority activities of UNOWA in 2014 will focus on the following: UN ١٣ - ستركز الأنشطة ذات الأولوية لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا عام 2014 على ما يلي:
    We would support a formula that better enables the Organization to achieve its mandates and which ensures an alignment of resources with the priority activities of the Organization. UN ونحن نؤيد أي صيغة تمكن المنظمة بشكل أفضل من إنجاز ولاياتها وتكفل مواكبة الموارد للأنشطة ذات الأولوية للمنظمة.
    Belarus supported a closer matching of UNIDO's programme objectives with the priority activities of the entire United Nations system in line with the decisions of the 2005 World Summit and endorsed the growing cooperation with other intergovernmental institutions and programmes. UN وتؤيد بيلاروس تحقيق توافق أوثق بين أهداف برنامج اليونيدو والأنشطة ذات الأولوية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها، بما يتمشى مع القرارات المتخذة في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، كما تؤيد التعاون المتنامي مع المؤسسات والبرامج الحكومية الدولية الأخرى.
    It is imperative for the Institute to expand its funding base to ensure predictability and sustainability of funding in order to undertake the priority activities decided upon by the Board of Trustees. UN ولا بدّ للمعهد من توسيع قاعدته التمويلية لكي يضمن استدامة التمويل وقابليته للتنبّؤ، من أجل الاضطلاع بالأنشطة ذات الأولوية التي يقرّرها مجلس الأمناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد