ويكيبيديا

    "the priority areas" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجالات ذات الأولوية
        
    • مجالات الأولوية
        
    • والمجالات ذات الأولوية
        
    • ومجالات الأولوية
        
    • للمجالات ذات الأولوية
        
    • بالمجالات ذات الأولوية
        
    • المجالات التي تحظى بالأولوية
        
    • المناطق ذات الأولوية
        
    • مجالات أولوية
        
    • لمجالات اﻷولوية
        
    • الميادين ذات الأولوية
        
    • بمجالات الأولوية
        
    • المجالات ذات الأولية
        
    • المجالات اﻷولوية
        
    • الميادين التي تحظى بأولوية
        
    Proposals for technical assistance activities designed to meet the needs identified in the priority areas determined by the Conference UN مقترحات بشأن أنشطة المساعدة التقنية الرامية إلى تلبية الاحتياجات المستبانة في المجالات ذات الأولوية التي حدّدها المؤتمر
    It identifies some of the priority areas where the early and coordinated support of the United Nations is frequently requested. UN فهو يحدد بعض المجالات ذات الأولوية التي كثيرا ما يطلب فيها من الأمم المتحدة تقديم دعم مبكر ومنسق.
    He was happy to see youth included among the priority areas of the Five-Year Action Agenda of the Secretary-General. UN وقال إنه يسعده أن يرى الشباب مدرجا في المجالات ذات الأولوية في برنامج العمل الخمسي للأمين العام.
    It was significant that the Government itself had identified the priority areas and had been responsible for establishing political stability. UN وذكر أن من المهم أن الحكومة نفسها قد حددت مجالات الأولوية وأنها كانت مسؤولة عن تحقيق الاستقرار السياسي.
    the priority areas that need immediate attention are the reconstruction of destroyed infrastructure and the rehabilitation of agriculture. UN والمجالات ذات الأولوية التي تحتاج إلى اهتمام فوري هي تعمير البنية التحتية المدمرة وإعادة تأهيل الزراعة.
    Recommendations for assistance must highlight the priority areas established by the government of the country under review by the Commission. UN ويجب أن تبرز توصيات تقديم المساعدات المجالات ذات الأولوية التي تحددها حكومة البلد التي تنظر اللجنة في شؤونها.
    An extensive mapping of resource flows was carried out and updated, covering the priority areas of the Strategic Framework with a view to minimizing duplication and overlap in the activities of the country's partners. UN وقد أجري مسح على نطاق واسع لتدفقات الموارد وجرى استكماله، بحيث يغطي المجالات ذات الأولوية في الإطار الاستراتيجي بغرض الإقلال من الازدواجية والتداخل إلى أدنى حد في الأنشطة التي يضطلع بها شركاء البلد.
    Nine thematic clusters have been established around the priority areas of NEPAD. UN وقد أُنشئت تسع مجموعات مواضيعية تتمحور حول المجالات ذات الأولوية بالنسبة للشراكة الجديدة من أجل تـنمية أفريقيا.
    At its mid-term review, the Commission had confirmed that there had been substantial progress in almost all the priority areas in the Plan. UN وأكدت اللجنة في استعراضها لمنتصف المدة أنه قد تم إحراز تقدم ملموس في جميع المجالات ذات الأولوية في الخطة تقريبا.
    In the regions where the reviews took place the priority areas were identified where Aid for Trade could have a positive impact and enable their economies to benefit from trade. UN وحددت الأقاليم التي جرت الاستعراضات فيها المجالات ذات الأولوية التي يمكن أن يكون للمعونة من أجل التنمية فيها أثر إيجابي وأن تمكّن اقتصاداتها من الاستفادة من التجارة.
    22. The fight against impunity is one of the priority areas of the State's foreign policy. UN 22- وتعتبر مكافحة الإفلات من العقاب واحدة من المجالات ذات الأولوية بالنسبة للسياسة الخارجية لدولة فنلندا.
    One of the priority areas in both documents is education. UN ويتمثل مجال من المجالات ذات الأولوية في هاتين الوثيقتين في التعليم.
    The Commission had participated energetically in identifying the priority areas where rapid action was needed to create conditions conducive to lasting peace. UN لقد شاركت اللجنة بنشاط في تحديد هوية المجالات ذات الأولوية التي تتطلب الإجراء السريع لإيجاد الظروف المؤاتية لإحلال السلام الدائم.
    40. New partners, such as Brazil, Canada and Denmark, are supporting projects in the priority areas of the Framework. UN 40 - ويدعم شركاء جدد مثل البرازيل والدانمرك وكندا مشاريع في المجالات ذات الأولوية الواردة في الإطار.
    We fully concur with the Secretary-General's reflections on the priority areas and his recommendations contained in the report. UN ونتفق تماما مع أفكار الأمين العام بشأن المجالات ذات الأولوية وتوصياته الواردة في التقرير.
    A comprehensive revised health policy is under process where gender issue is one of the priority areas. UN وتجري عملية إعداد سياسة صحية منقحة شاملة تكون فيها مسألة الجنسانية واحدةً من مجالات الأولوية.
    One of the priority areas is to achieve greater gender equality at senior management level in the Foreign Service. UN وأحد مجالات الأولوية هو تحقيق مزيد من المساواة بين الجنسين في مناصب الإدارة العليا في وزارة الخارجية.
    the priority areas were education, reproductive health, economic empowerment and legal protection. UN والمجالات ذات الأولوية هي التعليم، والصحة الإنجابية، والتمكين الاقتصادي، والحماية القانونية.
    the priority areas are outdoor areas, planning, buildings, transport and ICT. UN ومجالات الأولوية هي المناطق الواقعة خارج المباني، والتخطيط، والمباني، والنقل، وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Multistakeholder working groups were constituted by the Ministry of Environment in order to develop the action plans on the priority areas. UN وأنشأت وزارة البيئة أفرقة عاملة تتكون من أصحاب المصلحة المتعددين لوضع خطط عمل للمجالات ذات الأولوية.
    13. With respect to the priority areas for the advancement of human rights, Latvia will: UN ١٣ - وفيما يتعلق بالمجالات ذات الأولوية للنهوض بحقوق الإنسان، تتعهد لاتفيا بما يلي:
    Referring to the number of requests, the priority areas for knowledge development are Sustainable land management, Desertification and land degradation, Climate change, and Agriculture and food security. UN وبالإشارة إلى عدد الطلبات، فإن المجالات التي تحظى بالأولوية فيما يتصل بتطوير المعارف هي استدامة إدارة الأراضي، والتصحر وتدهور الأراضي، وتغير المناخ، والزراعة والأمن الغذائي.
    Furthermore, the feasibility of encouraging such neighbourhoods in those communities located outside the priority areas shall also be examined. UN وإضافة إلى ذلك، ستدرس أيضا جدوى تشجيع بناء هذه الأحياء في البلدات الواقعة خارج المناطق ذات الأولوية.
    The protection of women immigrants, exposed to social marginalization, is one of the priority areas of the intervention of the Fund under reference. UN وتشكل حماية المهاجرات، المعرضات للتهميش الاجتماعي، أحد مجالات أولوية تدخل الصندوق المشار إليه.
    The resolutions have served as the principal guidelines for the priority areas in which there should be cooperation in order to alleviate poverty and promote sustainable development of African countries. UN وعملت القرارات كمبادئ إرشادية رئيسية لمجالات اﻷولوية التي ينبغي قيام تعاون فيها بغية تخفيف حدة الفقر وتشجيع التنمية المستدامة للبلدان الافريقية.
    The fifth issue I would like to highlight is that of small arms and light weapons, which -- like corruption -- was identified as one of the priority areas of the Helsinki Process on Globalization and Democracy. UN والمسألة الخامسة التي أود أن أؤكدها هي مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة التي وصفت - مثل الفساد - بأنها أحد الميادين ذات الأولوية لعملية هلسنكي بشأن العولمة والديمقراطية.
    5. The present report is structured as follows: Section I describes main developments during the past year that are related to the priority areas for the strengthening of the evaluation function as described in the MTSP. UN 5 - وهذا التقرير مرتب على النحو التالي: الفرع الأول يصف التطورات الرئيسية التي وقعت خلال العام المنصرم وتتصل بمجالات الأولوية لتعزيز مهمة التقييم كما ورد وصفها في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    They support the approved programmes in the priority areas of the Fund's work in priority countries with special needs and reinforce a coherent approach to align with national plans and budgets. UN وهي تقدم الدعم للبرامج المعتمدة في المجالات ذات الأولية فيما يضطلع به الصندوق من أعمال في البلدان ذات الأولوية وذات الاحتياجات الخاصة، وتعزيز نهج مترابط يتسق مع الخطط والميزانيات الوطنية.
    (c) With regard to least developed, landlocked and small island developing countries, analyses of issues relevant to the particular situation of those countries will be undertaken in support of their development, taking into account the priority areas in the Programme of Action adopted at the third United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Brussels in May 2001. UN (ج) وفيما يتعلق بأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية سيجري تحليل المسائل المتصلة بالحالة الخاصة لتلك البلدان دعما لتنميتها، مع مراعاة الميادين التي تحظى بأولوية في برنامج العمل الذي اعتمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا المعقود في بروكسل في أيار/مايو 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد